日本語訳雇い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雇い[ヤトイ] 官庁において,補助職員の立場にある人 |
日本語訳使用人,雇
対訳の関係完全同義関係
日本語訳就業者
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 使用人[シヨウニン] 人にやとわれて使われている人 |
用中文解释: | 雇工 被人雇佣,差遣的人 |
雇工,雇员 被他人雇佣的人 | |
用英语解释: | employee a person who is employed as a servant |
日本語訳雇員
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雇員[コイン] 事務官や正社員の仕事を手伝うために雇われた人 |
日本語訳抱え
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抱え[カカエ] 特定の人の仕事をするためにやとわれた人 |
日本語訳兵隊
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 兵隊[ヘイタイ] 官庁や会社において,ひらの職員や社員 |
日本語訳被用者
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 被用者[ヒヨウシャ] やとわれる人 |
用中文解释: | 佣工 被雇用的人 |
当地雇员
ローカルスタッフ. - 白水社 中国語辞典
为雇员举行的业余活动。
雇用者のための余暇行事 -
临时雇员与指挥人员之间出了问题。
派遣社員と指揮命令者の間でトラブルが起こっている。 -