形容詞
1
(書き言葉に用;峰・山川・大海・建築・城楼・宮殿・景観・気勢・気迫・事業・生活・時代・音楽・歌曲・歌声などが)雄大である,雄壮である,偉大である.
2
(書き言葉に用い;体格・体つきが)堂々としている,大きくてたくましい.
日本語訳雄大だ,雄偉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 豪勢だ[ゴウセイ・ダ] ぜいたくで豪勢なさま |
用中文解释: | 豪华;奢侈;讲究 奢华漂亮 |
豪华的,奢侈的 奢侈豪华的样子 | |
用英语解释: | grand of a condition, luxurious and magnificent |
日本語訳広壮さ,雄大さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 壮大さ[ソウダイサ] 規模が大きくりっぱである程度 |
用中文解释: | 宏伟,宏大 规模大而华丽的程度 |
用英语解释: | magnificence the degree to which something is magnificent and grand |
日本語訳雄偉,雄大さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 豪壮だ[ゴウソウ・ダ] 勢いがあってりっぱであるさま |
用中文解释: | 豪华壮丽的 形容有气势,宏伟的 |
用英语解释: | magnificence a condition of being magnificent |
日本語訳雄大さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雄大さ[ユウダイサ] 景色などが雄大であること |
日本語訳雄偉さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雄偉さ[ユウイサ] 雄々しく立派であること |
日本語訳雄偉さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雄偉さ[ユウイサ] 雄々しく立派である程度 |
日本語訳森森たる,威風堂堂たる,雄偉だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 威風堂々たる[イフウドウドウ・タル] 威厳があって堂々と落ち着いているさま |
用中文解释: | 威风凛凛 有威严,沉着威风的样子 |
用英语解释: | stateliness the state of being dignified and magnificently calm |
出典:『Wiktionary』 (2010/01/02 17:05 UTC 版)
雄伟壮观
雄大で壮観である. - 白水社 中国語辞典
雄伟庄严
雄大で荘厳である. - 白水社 中国語辞典
长江大桥气势雄伟。
長江大橋は気宇壮大である. - 白水社 中国語辞典