動詞 (前の晩から翌日まで)一夜を越す.
读成:かくや
中文:每夜,每晚
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 隔夜[カクヤ] 一晩ごと |
读成:かくや
中文:次日早晨
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 隔夜[カクヤ] 一夜おいた次の朝 |
读成:かくや
中文:隔夜
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 隔晩[カクバン] 1日おきの夜 |
用中文解释: | 隔夜 隔1天的夜晚 |
日本語訳隔夜,隔晩
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 隔晩[カクバン] 1日おきの夜 |
用中文解释: | 隔夜 隔1天的夜晚 |
日本語訳宵越,宵ごし,宵越し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宵越し[ヨイゴシ] 一夜を経ること |
用中文解释: | 隔宿,隔夜 经过一个晚上 |
把隔夜的菜热一热。
宵越しのおかずを温めなさい. - 白水社 中国語辞典
家无隔夜粮
家には明日まで持ち越す食糧はない. - 白水社 中国語辞典