((文語文[昔の書き言葉])) (多く自然現象や災難・不幸などが)訪れる,降りかかる.
日本語訳降臨する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降臨する[コウリン・スル] (神仏が)天下る |
日本語訳降臨する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降臨する[コウリン・スル] (貴人が)天下する |
日本語訳降りかかる,降り掛る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳降り掛かる,降り懸かる,降掛る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 降りかかる[フリカカ・ル] 悪い事が身に降り掛かる |
用中文解释: | 降临 坏事降临到身上 |
降临 坏事临头 | |
降临 坏事情降临到身上 | |
用英语解释: | befall of misfortune, to fall upon a person |
日本語訳舞い下りる,舞いおりる,舞降りる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳舞下りる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 舞い降りる[マイオリ・ル] 予期せぬ事が舞い降りる |
用中文解释: | 飘落下来,飞落下来,降临 预想不到的事情降临 |
降临 未预料到的事情降临 |
日本語訳舞込む,舞いこむ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳舞い込む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 舞い込む[マイコ・ム] 予期せぬ物が舞い込む |
用中文解释: | 降临,到来,进来,来临,光临 未预料到的事情降临 |
机会会降临的。
チャンスが巡ってくる。 -
夜幕降临了。
夜のとばりが降りた. - 白水社 中国語辞典
夜色降临了。
夜色が訪れた. - 白水社 中国語辞典