日本語訳荊扉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荊扉[ケイヒ] 粗末で見苦しい住居 |
日本語訳埴生の宿
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 埴生の宿[ハニュウノヤド] 粗末な家 |
用中文解释: | 简陋的建筑物 简陋的房子 |
日本語訳犬小屋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 犬小屋[イヌゴヤ] 小さくて粗末な家 |
日本語訳廬屋,陋屋,掘立小屋,薦垂,伏屋,掘立て小屋,薦垂れ,陋居,廬,野小屋,掘っ建て小屋,伏せ屋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陋屋[ロウオク] 小さく粗末な家 |
用中文解释: | 陋室 小而简陋的家 |
用英语解释: | shack a small and humble house |
日本語訳桑戸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 桑戸[ソウコ] 貧者の家 |
日本語訳茅茨
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 茅茨[ボウシ] 質素な家 |
日本語訳廬屋
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 廬屋[フセヤ] 屋根の低い小さな家 |
日本語訳九尺二間
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 九尺二間[クシャクニケン] 非常に狭くて粗末な家 |
这些穷秀才大率居陋室,食粗饭,一旦中举做了官…。
これらの貧乏秀才はおおむねあばら屋に住み,貧しい物を食べていたが,いったん科挙の試験に合格し役人になれば…. - 白水社 中国語辞典