日语在线翻译

问候

问候

拼音:wènhòu

動詞 (多く尊敬する態度で人の健康を尋ね)ご機嫌を伺う.


用例
  • 请代我问候王先生。〔+目〕=王先生によろしくお伝えください.
  • 请替我问候你们全家好。〔+目1+目2〕=ご家族の皆様によろしくお伝えください.
  • 回国后请替我向王先生问候。〔‘向’+名+〕=帰国されましたら王先生によろしくお伝えください.
  • 你们回去后,请代我向贵校致以亲切的问候。〔目〕=お帰りになられましたら,貴校の皆様にくれぐれもよろしくお伝えくださいますように.


问候

動詞

日本語訳御挨拶する
対訳の関係完全同義関係

问候的概念说明:
用日语解释:呼びかけ[ヨビカケ]
人に声をかけること
用中文解释:打招呼
对人打招呼
用英语解释:speech
an act of speaking to a person

问候

動詞

日本語訳御挨拶する
対訳の関係完全同義関係

问候的概念说明:
用日语解释:挨拶する[アイサツ・スル]
人と会って挨拶する
用中文解释:寒暄
与人见面时的寒暄
用英语解释:greeting
to greet a person

问候

動詞

日本語訳伺,伺い
対訳の関係完全同義関係

问候的概念说明:
用日语解释:伺い[ウカガイ]
訪問すること
用中文解释:拜访,访问,问候
访问

问候

動詞

日本語訳御挨拶,ご挨拶
対訳の関係完全同義関係

问候的概念说明:
用日语解释:ご挨拶[ゴアイサツ]
会合での儀礼の言葉

问候

動詞

日本語訳奉伺する
対訳の関係部分同義関係

问候的概念说明:
用日语解释:奉伺する[ホウシ・スル]
貴人のご機嫌をうかがう
用英语解释:inquire
to be nice to one's superiors

问候

動詞

日本語訳見舞う,見まう
対訳の関係完全同義関係

问候的概念说明:
用日语解释:見舞う[ミマ・ウ]
元気かどうかを書面で尋ねる
用中文解释:慰问
书面询问是否健康

问候

動詞

日本語訳見まい
対訳の関係完全同義関係

问候的概念说明:
用日语解释:見舞い[ミマイ]
元気かどうかを尋ねること
用中文解释:问候
询问是否健康

问候

動詞

日本語訳顔出しする,顔出する
対訳の関係部分同義関係

问候的概念说明:
用日语解释:顔出しする[カオダシ・スル]
あいさつに行く
用英语解释:visit
to visit a person for the purpose of paying one's respects

索引トップ用語の索引ランキング

问候

日本語訳 挨拶
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

问候

出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 18:36)

表記

簡体字问候(中国大陆、新加坡、马来西亚)
繁体字問候(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 wènhou

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯


索引トップランキング

酷暑的问候

残暑お見舞い - 

辞职的问候

退職のご挨拶 - 

请代我问候你家人。

ご家族によろしく。 -