读成:やみ
中文:暗盘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:黑市行市
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 闇[ヤミ] 闇相場という,公定価格を無視してつけられた値段 |
读成:やみ
中文:不法,非法
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不法だ[フホウ・ダ] 法にはずれていること |
用中文解释: | 不法,非法 违反法律 |
用英语解释: | illegal a condition of being against the law |
读成:やみ
中文:黑暗
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:漆黑
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暗黒[アンコク] 真っ暗なこと |
用中文解释: | 黑暗,漆黑 非常黑 |
用英语解释: | dark deep darkness |
读成:やみ
中文:鲁莽
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:稀里糊涂
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:心中无数
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無分別だ[ムフンベツ・ダ] 前後の考えもなく行動して,分別がないさま |
用中文解释: | 鲁莽,轻率,不顾前后 不考虑前后因果关系就采取行动,稀里糊涂的样子 |
读成:やみ
中文:黑市
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:黑市交易,黑市买卖
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 闇取引する[ヤミトリヒキ・スル] 売買してはいけないものを,こっそり売買すること |
用中文解释: | 黑市交易,黑市买卖,非法交易 对法律上不允许买卖的东西暗中进行交易 |
读成:やみ
中文:黑暗,绝望
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 闇[ヤミ] 希望がないこと |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 04:36 UTC 版)
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
深深的黑暗
深い闇 -
光明与黑暗
光と闇 -
前途莫测。
一寸先は闇。 -