读成:てっか
中文:炮火
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鉄火[テッカ] 刀剣と銃砲 |
读成:てっか
中文:烧红的铁
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鉄火[テッカ] 赤く焼けた鉄 |
读成:てっか
中文:生金枪鱼片盖饭
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鉄火丼[テッカドンブリ] 鉄火丼という日本の料理でまぐろの切り身とのりをごはんにのせたもの |
用中文解释: | 生金枪鱼盖饭 一种叫做生金枪鱼盖饭的日本饭菜,是将金枪鱼生鱼片和紫菜浇在寿司饭上而做成的食品 |
读成:てっか
中文:生金枪鱼片紫菜寿司卷
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鉄火巻き[テッカマキ] 鉄火巻きという日本の料理でまぐろの切り身をごはんとのりで巻いたもの |
用中文解释: | 生金枪鱼片紫菜寿司卷 一种叫做生金枪鱼片紫菜寿司卷的日本饭菜,是将金枪鱼切成细棒状夹在饭卷中并用紫菜卷上而做成的食品 |
读成:てっか
中文:赌棍,赌徒
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无赖
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 渡世人[トセイニン] 渡世人というばくちを打つ,やくざな人 |
用中文解释: | 赌棍,赌徒 称为赌棍的赌博,耍钱游手好闲的人 |