读成:のぶせり
中文:山野露宿者,山野乞丐
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 野臥り[ノブセリ] 住所不定で山野に野宿する人 |
用中文解释: | 山野露宿者,山野乞丐 住所不定在山野里露宿的人 |
读成:のぶせり
中文:山野露宿
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 野臥り[ノブセリ] 住所不定で山野に野宿すること |
用中文解释: | 山野露宿 住所不定在山野里露宿 |
读成:のぶせり
中文:草寇,山贼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 野伏り[ノブセリ] 山賊行為を働く武装集団に属する農民 |
用中文解释: | 山贼,草寇 有山贼行为的武装集团的农民 |
读成:のぶせり,のぶし
中文:农民武装集团
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 野伏り[ノブセリ] 山賊行為を働く農民の武装集団 |
用中文解释: | 农民武装集团 有山贼行为的农民武装集团 |
农民武装集团,民间武士 行为像山贼的农民武装集团 |
读成:のぶし
中文:山中修行的僧侣,在山野露宿的僧人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 野伏[ノブシ] 山野に野宿して修行をする僧 |
用中文解释: | 在山野露宿的僧人,山中修行的僧侣 在山野露宿修行的僧人 |