日本語訳染替える,染め変える,色直しする,染め替える,染変える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染め替える[ソメカエ・ル] 一度染めた物を,別の色や柄に改めて染める |
用中文解释: | 重染,改染 把已经染过一次的东西重新染成其它颜色和花样 |
用英语解释: | redye to dye something again with another color and pattern |
日本語訳染め返す,染めかえす,染返す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染め返す[ソメカエ・ス] 色があせて薄くなった物を,再び同じ色に染める |
用中文解释: | 重染 用相同的颜色将退色的东西重新染过 |
日本語訳染替える,染直す,染め返す,染め変える,染めかえる,染めかえす,染返す,染め替える,染め直す,染変える,染めなおす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染め直す[ソメナオ・ス] 染めてある物を,別の色や柄に改めて染める |
用中文解释: | 重染 将染过的东西,重新染成其他的颜色或花纹 |
日本語訳染めつぶす,染潰す,染め潰す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染めつぶす[ソメツブ・ス] (物を)全体にわたって染める |
日本語訳目引き,目引
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目引き[メヒキ] 織物などの目引きをすること |
用中文解释: | 回染 重染纺织品等 |
日本語訳染直す,染め返す,染めかえす,染返す,色揚げする,染め直す,色揚する,染めなおす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染め直す[ソメナオ・ス] 色ざめた布を染め直す |
用中文解释: | 重染 重染脱了色的布 |
重新染 把褪色的布重新染一次 | |
用英语解释: | redye to dye discolored cloth again |
日本語訳返染め,返染,返し染め,返し染
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 返し染め[カエシゾメ] もう一度染めなおしをすること |
用中文解释: | 重染 重新染一次 |
日本語訳しぼり直す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しぼり直す[シボリナオ・ス] 別の絞り染めに染め直す |