日本語訳清書する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清書する[セイショ・スル] ていねいに書き直す |
用中文解释: | 誊清 认真地重抄 |
用英语解释: | fair copy to write a clean copy of something |
日本語訳抄き返し,漉き返し,すき返し,抄返し,漉きかえし,漉返し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 漉き返し[スキカエシ] 一度使用した紙をもう一度漉いて再生すること |
用中文解释: | 重抄,重漉(废纸) 对用过的纸重新抄制和再利用 |
日本語訳漉きがえしする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳漉返しする,抄き返す,漉きかえす,抄返す,抄きかえす,漉返する,漉反しする,漉き返しする,漉返す,漉き返す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 漉き返す[スキカエ・ス] (一度使用した紙を)もう一度漉いて紙をつくる |
用中文解释: | 重抄,重漉(废纸) (把用过的纸)再次抄制,做成新纸 |
重抄,重漉(废纸), (把用过的纸)再次抄制,做成新纸 | |
用英语解释: | remanufacture to make recycled paper |
日本語訳書き直す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書き直す[カキナオ・ス] 書き直す |
用英语解释: | rewrite to write again |
日本語訳還魂する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 還魂する[カンコン・スル] 使用した紙を再び漉き返す |
字迹太潦草,重抄一遍不就行了呗?
字がぞんざいだ,もう一度書いたらいいじゃないの! - 白水社 中国語辞典