名詞 (服などの)裏.
读成:さとご
中文:养子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 里子[サトゴ] 里子という間柄の人 |
读成:さとご
中文:寄养的孩子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 里子[サトゴ] 里子という間柄 |
读成:さとご
中文:养子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:寄养的孩子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 養い子[ヤシナイゴ] 人に養われている子 |
用中文解释: | 养子 被人养育的孩子 |
用英语解释: | foster child a child brought up by people who are not his parents |
读成:さとご
中文:寄养的孩子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 里子[サトゴ] 子供を他人に預けて養育してもらうこと |
日本語訳裏切れ,裏切,裏
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裏地[ウラジ] 衣服の裏に用いる布地 |
用中文解释: | 作衣里的料子;衬料;衬布 衣服内侧使用的布料 |
用英语解释: | lining a piece of cloth that covers the inner surface of a garment |
里子布
裏地. - 白水社 中国語辞典
棉祅里子
綿入れ上着の裏. - 白水社 中国語辞典
做里子的绸子
裏地用のしゅす. - 白水社 中国語辞典