動詞 熟睡する.≒熟睡.
日本語訳ぐうすか,ぐっすり,ぐっつり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぐっすり[グッスリ] ぐうすかと深く眠るさま |
用中文解释: | 酣睡,熟睡,睡得香甜 熟睡的样子 |
日本語訳眠りこける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 眠りこむ[ネムリコ・ム] ぐっすり眠る |
用中文解释: | 熟睡 睡得很熟 |
用英语解释: | zonk to fall soundly asleep |
日本語訳昏昏たる,昏々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昏々たる[コンコン・タル] よく眠っているさま |
用中文解释: | 酣睡,昏睡 睡得很香的样子 |
日本語訳白川夜船,白河夜船
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 白河夜船[シラカワヨフネ] 何もわからないほど眠りこむこと |
日本語訳味寝する,熟寝する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熟寝する[ウマイ・スル] 心地よく,ぐっすり眠る |
用中文解释: | 熟睡、酣睡 心情轻松、没有任何心理负担地呼呼大睡 |
熟睡;酣睡 心情轻松、没有任何心理负担地呼呼大睡 |
日本語訳寝こみ,寝込,寝込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寝込み[ネコミ] ぐっすりと眠りこんでいる最中 |
用中文解释: | 熟睡中,酣睡 香甜地入睡中 |
日本語訳寝込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寝込む[ネコ・ム] ぐっすり眠りこむ |
用中文解释: | 熟睡;入睡 熟睡;睡得正甜 |
日本語訳熟眠する,熟睡する,爆睡する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 安眠する[アンミン・スル] 安眠する |
用中文解释: | 安眠 安眠;睡得非常好 |
安眠 安眠,睡得很好 | |
用英语解释: | swoon to sleep soundly |
日本語訳S睡眠
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | S睡眠[エススイミン] S睡眠という人間が睡眠中に陥る深い眠り |
用中文解释: | 酣睡 名为酣睡的,人陷入睡眠中的深度睡眠 |
用英语解释: | deep sleep the deep sleep into which a person falls while sleeping, called sleep |
日本語訳快眠
対訳の関係完全同義関係
日本語訳快夢
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 快眠[カイミン] 快い眠り |
用中文解释: | 酣睡 酣睡 |
日本語訳快眠する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 快眠する[カイミン・スル] 快く眠る |
用英语解释: | have a good night to sleep well |
日本語訳高いびき,高鼾
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高いびき[タカイビキ] ぐっすりとよく寝入ること |
用中文解释: | 酣睡,熟睡 睡得很香 |
只有他一个人酣睡着。
彼は一人だけ爆睡しています。 -
劳累了一天,她正酣睡着。
1日働いてくたくたに疲れ,彼女はちょうど眠りこけていた. - 白水社 中国語辞典
尖利的闹钟声,将我从酣睡中惊醒。
けたたましい目覚まし時計の音に,私は熟睡から目を覚ました. - 白水社 中国語辞典