中文:酒馆
拼音:jiǔguǎn
中文:酒店
拼音:jiǔdiàn
中文:垆
拼音:lú
解説(比喩的に)酒屋
读成:さけや
中文:酒店
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酒屋[サケヤ] 酒屋という店 |
用中文解释: | 酒店 卖酒的商店 |
读成:さけや
中文:酿酒厂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 造り酒屋[ツクリザカヤ] 酒を醸造して卸すのを業とする職業 |
用中文解释: | 酿酒厂 从事酿酒兼批发的职业 |
读成:さけや
中文:酒店
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酒屋[サケヤ] 酒屋という職業 |
用中文解释: | 酒店 卖酒的职业 |
读成:さけや
中文:卖酒的商人,酒店老板
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酒屋[サケヤ] 酒屋という,酒を販売する職業の人 |
用中文解释: | 卖酒的商人 以卖酒为职业的人 |
读成:さけや
中文:酿酒者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 造り酒屋[ツクリザカヤ] 酒の醸造卸しを業とする人 |
用中文解释: | 酿酒者 从事酿酒兼批发业务的人 |
读成:さけや
中文:酿酒厂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酒屋[サケヤ] 酒を醸造して卸売りする店 |
用中文解释: | 酿酒厂 酿酒兼批发的商店 |
读成:さかや
中文:卖酒人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:酒店老板
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酒屋[サカヤ] 酒類を客に売る人 |
用中文解释: | 卖酒人 把酒卖给客人的人 |
读成:さかや
中文:酒铺
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:卖酒的店
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酒屋[サカヤ] 酒を売る店 |
用中文解释: | 酒铺;卖酒的店 卖酒的店 |
读成:さかや
中文:酿酒厂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酒屋[サカヤ] 酒を造っている業者 |
用中文解释: | 酿酒厂 酿酒业者 |
私の父は居酒屋が好きだ。
我爸爸喜欢居酒屋。 -
家族で居酒屋にいきました。
我和家人去了居酒屋。 -
茶店と居酒屋.
茶寮酒肆 - 白水社 中国語辞典