读成:てきしょ
中文:合适的职位,合适的职业
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 適所[テキショ] その人能力や性格に適する地位 |
用英语解释: | niche a position that is suitable for a particular person |
读成:てきしょ
中文:适当的位置,合适的场所
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適所[テキショ] 適した場所 |
读成:てきしょ
中文:适当的位置,适当的地位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 場所[バショ] あるものが存在する場所 |
用中文解释: | 场所 某物存在的场所 |
用英语解释: | spot space where person, thing or matter exists (place where particular thing exists) |
人に適材適所があるように方法にも適材適所がある。
像人尽其才一样,方法也要用对。 -
これが生じ、パケットサイズが変化していない場合、パケットフラグメントは、これらの変更を反映するように適所に修正される。
如果这种情况发生,并且分组大小没有改变,则典型地将适当修改分组片段,以反映这些改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、好ましいネットワークの階層構造が適所にある場合、ブロック(406)は、計算装置が、既に接続されている対象のネットワークが識別されたネットワークの階層構造上、より高いか否か決定することを含み得る。
例如,如果优选网络的分层结构是适当的,则框 406可包括确定计算设备已经连接到的网络在该分层结构中是否高于所标识的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集