日语在线翻译

通称

[つうしょう] [tuusyou]

通称

拼音:tōngchēng

1

動詞 一般に…と呼ぶ,通常…と言う.


用例
  • 从中国通向西方的古代通商之路通称“丝绸之路”。=中国から西方へと通じていた古代の通商の道を通常「シルクロード」と呼んでいる.

2

名詞 通称,通り名.


用例
  • 土豆是马铃薯的通称。=ジャガイモは馬鈴薯の通称である.

通称

中文:通称
拼音:tōngchēng

中文:俗名
拼音:súmíng
解説(世間で一般に呼び習わしている名前)通称



通称

读成:つうしょう

中文:俗称
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:外号
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

通称的概念说明:
用日语解释:ニックネーム[ニックネーム]
正式名称の他に呼ばれる名前
用中文解释:外号,绰号
正式名称以外的名字
用英语解释:sobriquet
an unofficial name

通称

名詞

日本語訳通名
対訳の関係部分同義関係

通称的概念说明:
用日语解释:通名[ツウメイ]
通称

通称

名詞

日本語訳仮名
対訳の関係完全同義関係

通称的概念说明:
用日语解释:仮名[ケミョウ]
仮に付けた名

通称

連語

日本語訳色目
対訳の関係部分同義関係

通称的概念说明:
用日语解释:色目[シキモク]
土地や物品の,属性にもとづく呼び名

通称

名詞

日本語訳通名,通り名
対訳の関係完全同義関係

通称的概念说明:
用日语解释:通り名[トオリナ]
世間に知られ通っている名

通称

名詞

日本語訳仮名
対訳の関係完全同義関係

通称的概念说明:
用日语解释:仮名[カメイ]
実名を隠す必要があるときなどに仮につける名まえ
用中文解释:假名,匿名
需要隐瞒真名时,临时取的名字

通称

名詞

日本語訳呼び名,呼名
対訳の関係完全同義関係

通称的概念说明:
用日语解释:名前[ナマエ]
名前
用中文解释:名字
名字
用英语解释:given name
a person's given name

通称

名詞

日本語訳汎称する
対訳の関係部分同義関係

通称的概念说明:
用日语解释:汎称する[ハンショウ・スル]
(同種のものを)広く一括して称する

通称

動詞

日本語訳汎称
対訳の関係部分同義関係

通称的概念说明:
用日语解释:汎称[ハンショウ]
同種のものを広く一括して呼ぶこと

通称

名詞

日本語訳通号
対訳の関係部分同義関係

通称的概念说明:
用日语解释:通号[ツウゴウ]
一般に通用している正式ではない呼び名

索引トップ用語の索引ランキング

通称

拼音: tōng chēng
英語訳 termini generales

索引トップ用語の索引ランキング

硫化橡胶

硫化ゴム.≒橡皮((通称)),胶皮((通称)). - 白水社 中国語辞典

制动器

ブレーキ.≒闸((通称)). - 白水社 中国語辞典

阑尾炎

盲腸炎.≒盲肠炎((通称)). - 白水社 中国語辞典