日语在线翻译

通わす

通わす

读成:かよわす

中文:使相通,通报,传达,转达
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

通わす的概念说明:
用日语解释:取りつぐ[トリツ・グ]
物を人にわたしたり伝えたりすること
用中文解释:传达;转达;通报
传达事情使他人知道
用英语解释:transmit
movement of information (tell, pass thing to another)

通わす

读成:かよわす

中文:公布
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:宣告,通告,宣布
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

通わす的概念说明:
用日语解释:発表する[ハッピョウ・スル]
広く世間に知らせる
用中文解释:发布;宣布;宣告
告知广阔的世间
用英语解释:publication
to make something known to the public

通わす

读成:かよわす

中文:使流通,使通往
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

通わす的概念说明:
用日语解释:通わせる[カヨワセ・ル]
(物を)ある方向へ流れ動かす
用中文解释:使流通;使通往
让物体向某个方向流动
用英语解释:circulate
of a blocked path, to begin a flowing or moving action

通わす

读成:かよわす

中文:使走读,通勤
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:使往来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

中文:使通于…之间
対訳の関係部分同義関係

通わす的概念说明:
用日语解释:通わせる[カヨワセ・ル]
決まった地点間を行き来させる
用中文解释:使往来;使通于……之间
使其往来于既定的地点之间

通わす

读成:かよわす

中文:使通上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

通わす的概念说明:
用日语解释:通わせる[カヨワセ・ル]
ある場所へ道筋をつなげる
用中文解释:使通上
连接上通往某个地方的道路
用英语解释:go to
to form a channel or route