日本語訳至らす
用日语解释: | 至らす[イタラ・ス] ある場所に行きつくようにさせる |
用中文解释: | 送达 使某人到达某个地方。 |
日本語訳送込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 配送する[ハイソウ・スル] ものを配達したり発送したりする |
用中文解释: | 配送 将人或物准确无误地送达目的地 |
用英语解释: | deliver to deliver and to send off |
日本語訳届済,届け済み,届済み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 届け済み[トドケズミ] 届け出がすでに済んでいること |
用中文解释: | 送达 业已申报 |
日本語訳届く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 届く[トド・ク] 送った手紙や荷物が相手に着く |
日本語訳送る,送り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発送する[ハッソウ・スル] 先方に届くように物を送る |
用中文解释: | 发送 能送达到对方那样邮寄物品 |
送达;邮寄 能送达到对方那样地邮寄物品 | |
用英语解释: | send the act of sending something to its destination |
日本語訳送りだす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 送りだす[オクリダ・ス] 荷物を先方に届くように送る |
日本語訳届ける,送りとどける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 配送する[ハイソウ・スル] ものを送り先へ配って届ける |
用中文解释: | 配送,送达 将东西送到目的地 |
发送 东西送到交货地 | |
用英语解释: | deliver to hand over something to its destination |
日本語訳送
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発送する[ハッソウ・スル] 物をある場にあてて発送する |
用中文解释: | 发送 将物品送达某个预定的目的地 |
用英语解释: | dispatch to send something to a certain destination |
那个还没送达。
まだそれが届きません。 -
我期待那个送达。
それが届くのが楽しみです。 -
那个没有送达这边。
それはこちらには届いていません。 -