日语在线翻译

送る

[おくる] [okuru]

送る

中文:
拼音:zhì

中文:
拼音:tóu
解説(原稿などを)送る

中文:
拼音:guò
解説(日々を)送る

中文:
拼音:yóu
解説(手紙・小包などを郵便で)送る

中文:
拼音:lái
解説(人・手紙・電話などを)送る

中文:拍发
拼音:pāifā
解説(電報を)送る

中文:
拼音:
解説(手紙を)送る

中文:
拼音:
解説(伝言・目配せなどを)送る

中文:
拼音:shū
解説(電気・ガス・水などを)送る

中文:消磨
拼音:xiāomó
解説(時間・年月などをむだに)送る

中文:
拼音:
解説(手から手へと)送る

中文:递送
拼音:dìsòng
解説(公文書・手紙などを)送る

中文:传送
拼音:chuánsòng
解説(コンベヤーなどで物品を)送る

中文:
拼音:ái
解説(苦しい日々を)送る

中文:
拼音:zhuǎn
解説(手紙・物・意見などを第三者を介して)送る



送る

【動詞】
中文:邮寄

送る

【動詞】
中文:度过

送る

【動詞】
中文:传送

送る

【動詞】
中文:派遣

送る

【動詞】
中文:送行

索引トップ用語の索引ランキング

送る

读成:おくる

中文:传达,传送
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

送る的概念说明:
用日语解释:取りつぐ[トリツ・グ]
物を人にわたしたり伝えたりすること
用中文解释:传送
把物品交付给人,传送给人
用英语解释:transmit
movement of information (tell, pass thing to another)

送る

读成:おくる

中文:标假名
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:用假名标写
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

送る的概念说明:
用日语解释:送る[オク・ル]
送りがなをつける

送る

读成:おくる

中文:过日子,度过
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

送る的概念说明:
用日语解释:送る[オク・ル]
(時を)過ごす

送る

读成:おくる

中文:送别,惜别
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

送る的概念说明:
用日语解释:送る[オク・ル]
去って行く人と,名残惜しい気持ちで別れる

送る

读成:おくる

中文:依次挪动,依次移动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

送る的概念说明:
用日语解释:送る[オク・ル]
ものを順ぐりに次の場所に移して行く

送る

读成:おくる

中文:配发,发送
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

送る的概念说明:
用日语解释:発送する[ハッソウ・スル]
郵便物を発送すること
用中文解释:发送
发送邮件
用英语解释:dispatch
the act of sending postal matter

送る

读成:おくる

中文:送达,邮寄
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

送る的概念说明:
用日语解释:発送する[ハッソウ・スル]
先方に届くように物を送る
用中文解释:送达;邮寄
能送达到对方那样地邮寄物品
用英语解释:send
the act of sending something to its destination

送る

读成:おくる

中文:派遣,分派
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

送る的概念说明:
用日语解释:派遣する[ハケン・スル]
人を,何かの必要のために目的の所へ行かせる
用中文解释:派遣
因某种需要,让人去目的地
用英语解释:dispatch
to send a person somewhere for some special purpose

送る

读成:おくる

中文:送殡
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:参加殡仪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

送る的概念说明:
用日语解释:会葬する[カイソウ・スル]
会葬する
用中文解释:送殡
参加殡仪

索引トップ用語の索引ランキング

送る

读成: おくる
中文: 馈送、发送

索引トップ用語の索引ランキング

郵便で送る

邮送。 - 

手紙を送る

寄信。 - 

船で送る

用船送。 -