日语在线翻译

送りはじめる

[おくりはじめる] [okurihazimeru]

送りはじめる

读成:おくりはじめる

中文:移交
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:开始发送
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

送りはじめる的概念说明:
用日语解释:送り始める[オクリハジメ・ル]
順ぐりに移送し始める
用中文解释:开始发送,移交
依照顺序开始发送,移交

送りはじめる

读成:おくりはじめる

中文:开始派遣
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

送りはじめる的概念说明:
用日语解释:送り始める[オクリハジメ・ル]
派遣し始める
用中文解释:开始派遣
开始派遣

送りはじめる

读成:おくりはじめる

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:开始度过
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

送りはじめる的概念说明:
用日语解释:送り始める[オクリハジメ・ル]
(月日や時間を)過ごし始める
用中文解释:开始度过,过
开始度过时间和岁月

送りはじめる

读成:おくりはじめる

中文:开始送达
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

送りはじめる的概念说明:
用日语解释:送り始める[オクリハジメ・ル]
物を別の場所へ送り始める
用中文解释:开始配送
开始将物品往别的地方送

送りはじめる

读成:おくりはじめる

中文:开始传送
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

送りはじめる的概念说明:
用日语解释:送り始める[オクリハジメ・ル]
(合図や信号などを)送り始める
用中文解释:开始传送,传递
开始传送暗号或者信号等


タイプ0110、及び1101のためのFeedback_Polling_IEを受信することに応答して、移動局は、タイプ1101、及び0110のフィードバックヘッダを送り始める。

响应于接收到对类型 0110和 1101的反馈 _轮询 _IE,移动站开始发送类型 0110和 1101的反馈首部。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7において、第1のFeedback_Polling_IE(タイプ0110)を(702で)送り、かつ、別のFeedback_Polling_IE(タイプ1101)を移動局102に(704で)送信することによって、基地局100は、フィードバックメカニズムを始める。

在图 7中,基站 100通过向移动站 102发送 (在702处 )第一反馈 _轮询 _IE(类型 0110)以及发送 (在 704处 )另一反馈 _轮询 _IE(类型 1101)来发起反馈机制。 - 中国語 特許翻訳例文集