日语在线翻译

追忆

追忆

拼音:zhuīyì

1

動詞 追憶する.


用例
  • 他好像极力在追忆当时的情景。〔+目〕=彼は懸命に当時の情景を思い起こそうとしているかのようだった.
  • 大学生活已经成了遥远的追忆、梦幻和想像了。〔目〕=大学時代の生活は既に遠い昔の思い出,幻,想像となってしまった.

2

名詞 追憶.




追忆

動詞

日本語訳偲ぶ
対訳の関係完全同義関係

追忆的概念说明:
用日语解释:憧憬する[ドウケイ・スル]
あこがれる
用中文解释:憧憬,向往
憧憬,向往
用英语解释:admire
to yearn after

追忆

動詞

日本語訳想い出,メモリー,想出,思い出
対訳の関係完全同義関係

追忆的概念说明:
用日语解释:思い出[オモイデ]
思い出
用中文解释:回忆
回忆

追忆

動詞

日本語訳手繰る
対訳の関係完全同義関係

追忆的概念说明:
用日语解释:手繰る[タグ・ル]
記憶を順にたどって過去のことを思い出す

追忆

動詞

日本語訳追憶する,追懐する,偲ぶ
対訳の関係完全同義関係

追忆的概念说明:
用日语解释:追憶する[ツイオク・スル]
過ぎ去った日やなくなった人との交渉をなつかしく思い出す
用中文解释:追忆
想念过去的日子或交往过的死去的人
回忆,追忆,缅怀
怀念过去的日子或与过世的人之间的关系
用英语解释:recall
to fondly recall a relationship with a person who has passed away

追忆

動詞

日本語訳追想する
対訳の関係部分同義関係

追忆的概念说明:
用日语解释:追想する[ツイソウ・スル]
過去を思い出してしのぶ

追忆

動詞

日本語訳追思する,思出
対訳の関係完全同義関係

追忆的概念说明:
用日语解释:思い出す[オモイダ・ス]
過去の出来事を思い出す
用中文解释:想起,想出,想到
想起过去的事情
想起,回忆起,记起
想起过去的事情
用英语解释:recall
to recall an incident from the past

索引トップ用語の索引ランキング

他好像极力在追忆当时的情景。

彼は懸命に当時の情景を思い起こそうとしているかのようだった. - 白水社 中国語辞典

大学生活已经成了遥远的追忆、梦幻和想像了。

大学時代の生活は既に遠い昔の思い出,幻,想像となってしまった. - 白水社 中国語辞典