读成:めいもう
中文:迷妄,迷惘
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迷妄[メイモウ] 物事の道理を知らないために心に抱く誤った考え |
用中文解释: | 迷妄 由于不知事情的道理而在心里抱有的错误观念 |
读成:めいもう
中文:迷妄,迷惘
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迷妄[メイモウ] 物事の道理を知らないため,誤った考えを抱くこと |
用中文解释: | 迷妄 由于不知事情的道理,抱有错误的观念 |
日本語訳迷蒙
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迷蒙[メイモウ] ものの道理を知らないために抱く誤った考え |
日本語訳迷妄,冥妄
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迷妄[メイモウ] 物事の道理を知らないために心に抱く誤った考え |
用中文解释: | 迷妄 由于不知事情的道理而在心里抱有的错误观念 |
日本語訳迷妄,冥妄
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迷妄[メイモウ] 物事の道理を知らないため,誤った考えを抱くこと |
用中文解释: | 迷妄 由于不知事情的道理,抱有错误的观念 |
日本語訳迷霧
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迷霧[メイム] 迷霧の中にいるような心理状態 |
日本語訳迷夢
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 迷夢[メイム] 夢のような迷いの境地 |