名詞 近ごろ.≒近日①.
读成:きんらい
中文:近来
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最近
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最近[サイキン] 最近 |
用中文解释: | 最近 最近 |
用英语解释: | recently recently |
读成:きんらい
中文:近来
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:近日
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 近頃[チカゴロ] 近い過去から現在までの漠然とした期間 |
用中文解释: | 近来 从不久的过去到现在为止的,模糊的时间段 |
用英语解释: | yesterday the near past or present times |
日本語訳此の中,近ごろ,今日此頃,近頃,昨日今日,近来,輓近,頃日,此の程,今日日,近年,この間,先頃,今節,此のほど,此の節,今日此の頃,此節,この節,先日,此程,此中,此の間,此間
対訳の関係完全同義関係
日本語訳今日このごろ,頃来,今日日
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 最近[サイキン] 最近 |
用中文解释: | 最近 最近 |
最近;近来;这些天 最近 | |
最近,近来 最近,近来 | |
最近,近来 最近 | |
用英语解释: | recently recently |
日本語訳先度
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先度[センド] あまり遠くない過去の時点 |
日本語訳過般来
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過般来[カハンライ] (物事が)先頃からずっと続いているさま |
日本語訳過ぐる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過ぐる[スグル] 先だっての |
日本語訳当節,今節,当時
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当今[トウコン] このごろ |
用中文解释: | 当今;现在;目前 这段时间 |
日本語訳昨日今日,近来,昨今,この頃,近時,頃日,頃者
対訳の関係完全同義関係
日本語訳この所
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳此の頃,頃日,今日,此頃,日頃,当時,今日日,此の所,最近,此の節,此節,この節,此所,近時,此のところ,日ごろ,きょう日,頃来,此のごろ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 近頃[チカゴロ] 近い過去から現在までの漠然とした期間 |
用中文解释: | 近来 从近的过去到现在的模糊的期间 |
最近;近来;近日 从不远的过去到现在的笼统的期间 | |
近日 从不久的过去到现在的(一段)笼统的期间 | |
近来 从不久的过去到现在为止的模糊的期间 | |
近来,最近 从近的过去到现在的比较模糊的期间 | |
近来 从不久的过去到现在为止的,模糊的时间段 | |
近来 从不久的过去到现在为止的模糊期间 | |
最近 从很近的过去到现在的模糊的时间段 | |
近来 从不久的过去到现在的笼统的期间 | |
近来 从不久前的过去到现在这种笼统的时间段 | |
近来 从不久的过去到现在为止的(一段)笼统的期间 | |
近来;近日 从近来几天到现在之间模糊的期间 | |
用英语解释: | yesterday the near past or present times |
近来可好?
お元気ですか? -
近来,他不忙。
最近,彼は忙しくない. - 白水社 中国語辞典
近来忙吗?
最近お忙しいですか? - 白水社 中国語辞典