動詞 気力を体の一部分に集中する,気合いを入れる.
1
名詞 〔‘个’+〕(多く好運を指し)運,運勢,巡り合わせ.
2
形容詞 好運である.
日本語訳回合,回り合わせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巡合わせ[メグリアワセ] 自然にめぐってくる運命 |
用中文解释: | 命运,运气 自然而然轮转而来的命运 |
用英语解释: | lottery a combination of events, happening by chance, but in a way that seems planned or arranged |
日本語訳運勢,運気,相
対訳の関係完全同義関係
日本語訳星回り
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 天運[テンウン] この世のものすべてに定められている運命 |
用中文解释: | 天命 被人世间的全部东西所决定的命运 |
天命;命运 决定人世间一切事物的命运 | |
天命;命运 人世间任何事物都已被决定的命运 | |
命运;定数 世界上所有事物被决定的命运 | |
用英语解释: | destiny a fate determined by everything in the world |
日本語訳附き,附,運,指果報,付き
対訳の関係完全同義関係
日本語訳付
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 幸運[コウウン] 思いがけない好運 |
用中文解释: | 幸运;好运 意想不到的好运气 |
幸运 意想不到的好运 | |
用英语解释: | fortune an unpredicted fortune |
日本語訳幸運
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 幸運[コウウン] 幸せ |
用中文解释: | 幸运 幸运 |
用英语解释: | good luck luck or good fortune |
日本語訳幸せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幸せ[シアワセ] 運命のめぐりあわせ |
日本語訳回合,回り合わせ,まわり合わせ,回り合せ,回合せ,回合わせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回り合わせ[マワリアワセ] 機会 |
用中文解释: | 运气,运道,命运 运气,运道,命运 |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/12 02:36 UTC 版)
来运气
運が向く. - 白水社 中国語辞典
运气背
運が悪い. - 白水社 中国語辞典
运气好吗?
運は強いですか? -