日本語訳すんすん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 順風満帆[ジュンプウマンパン] 調子良く |
用中文解释: | 一帆风顺 进展非常顺利地 |
用英语解释: | satisfactorily in a satisfactory and favorable manner |
日本語訳ずんずん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すらすら[スラスラ] 擬音語や擬態語で表現される、すらすらと物事が進む様態 |
用中文解释: | 圆滑,圆满,顺利 事物顺利进行的样子 |
日本語訳ちょろっと,ちょろり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちょろっと[チョロット] 人に気づかれずにすばやくするさま |
日本語訳抜く手も見せず
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つうっと[ツウット] つうっと速やかに進むさま |
用中文解释: | 嗖地 嗖地迅速前进 |
日本語訳颯と,さっさと,さっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さっさと[サッサト] 敏速に |
用中文解释: | 迅速地 麻利地 |
用英语解释: | swiftly in a swift manner |
日本語訳さっさと
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ばたばた
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素早い[スバヤ・イ] 行動や頭の回転などがすばやいこと |
用中文解释: | 极快的,迅速的,敏捷的 行动或头的扭动迅速 |
敏捷 行动麻利,头脑敏捷 | |
用英语解释: | quick being quick |
日本語訳早い所,早々,さっそく,早速
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早速[サッソク] すぐに速やかに |
用中文解释: | 迅速地 立即迅速地 |
立刻;即刻 立即地,及时地;很快地 | |
用英语解释: | swiftly smoothly and quickly |
日本語訳早
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敏速だ[ビンソク・ダ] 物事がすばやくすすむこと |
用中文解释: | 敏捷地 事物快速地向前发展 |
用英语解释: | swiftly of something, progressing quickly |
日本語訳早々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早速[サッソク] 時間をおかずに即座に |
用中文解释: | 立刻;早早地 不耽误时间,即刻地 |
用英语解释: | promptly at once, without any time between two occurences |
日本語訳逸早く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いち早く[イチハヤク] 他の人よりも早く行うさま |
用中文解释: | 很快地,迅速地,飞快地 动作比其他人快 |
日本語訳ぐんぐん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぐんぐん[グングン] ぐんぐん事を行うさま |
迅速地对应。
スピーディーに対応をする。 -
谢谢你迅速地回信。
早い返事をありがとう。 -
他迅速地扩大了行动范围。
彼は急速に行動範囲を広げた。 -