日本語訳苦も無く,おいそれと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苦も無く[クモナク] 気苦労なく |
用中文解释: | 轻易地 不用辛苦地 |
日本語訳ひょい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひょい[ヒョイ] 身軽にひょいと動くさま |
日本語訳ひょい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひょい[ヒョイ] 気軽にひょいと行動するさま |
日本語訳闇闇,闇々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 闇々[ヤミヤミ] むざむざと |
日本語訳易易,事もなく,手を濡らさず
対訳の関係完全同義関係
日本語訳やすやす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 容易だ[ヨウイ・ダ] たやすく簡単にできるさま |
用中文解释: | 容易的,轻易的 简单轻易地就能达到的样子 |
容易地;轻易地 简单容易地能做的情形 | |
容易的,轻易的 简单轻易地就能做到的样子 | |
用英语解释: | easy the quality of being easy to do |
日本語訳ひょいと
対訳の関係部分同義関係
日本語訳ひゅっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 楽々[ラクラク] 苦労せずに |
用中文解释: | 非常容易 不困难地 |
轻松,容易 不费力地 | |
用英语解释: | easily without difficulty |
日本語訳難無く,なんなく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 難なく[ナンナク] わけなく実現するさま |
用中文解释: | 轻易地,不费劲地,轻而易举地 太容易实现的情形 |
我不能轻易地记住那个。
簡単にそれを覚えられません。 -
你为什么能轻易地说谎呢?
なぜ、平気で嘘をつくのですか? -
我没法轻易地记住那个。
簡単にそれを覚えることができません。 -