動詞 取り次いで渡す,(言づかり物を)渡す,届ける.
日本語訳申し次ぎ,申次ぎ,申しつぎ,申し継ぎ,申継ぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し継ぎ[モウシツギ] 仕事の引き継ぎで,後任者に言い伝える内容 |
用中文解释: | 交待 工作交接中,向后任交待的内容 |
日本語訳申し次ぎ,申次ぎ,申しつぎ,申し継ぎ,申継ぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し継ぎ[モウシツギ] 仕事の引き継ぎで,仕事の状況などを後任者に言い伝えること |
用中文解释: | 交待 工作交接中,向后任交待工作的情况等 |
日本語訳取り次ぐ,取次ぐ,取りつぐ,伝送する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取りつぐ[トリツ・グ] 物を人にわたしたり伝えたりすること |
用中文解释: | 递交 将物品递给人或转给人 |
用英语解释: | transmit movement of information (tell, pass thing to another) |
请转交这个。
これを渡してください。 -
中转交货单
積み替え荷渡し指図書. - 白水社 中国語辞典
在交叉路口向右转。
交差点を右に曲がる。 -