動詞
1
(人に見られないように)身を避ける,身を隠す,隠れる.
2
(困難・災難・危険・暴風雨など自分に不利なものを)避ける.
日本語訳変わり身,替身,変り身,替わり身,替り身
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 変わり身[カワリミ] 相撲において,体をかわすこと |
用中文解释: | 躲闪,躲避,避开 相扑比赛中,改变身体的姿势 |
日本語訳逃げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逃避する[トウヒ・スル] 責任をもって処理すべき事柄・現実からのがれる |
用中文解释: | 逃避 逃避应负责处理的事态或现实 |
用英语解释: | shirk avoid, evade (evade one's responsibility) |
日本語訳凌ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 凌ぐ[シノ・グ] 雨を防ぐ |
日本語訳免れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逃避する[トウヒ・スル] 物事から逃避する |
用中文解释: | 逃避;躲避;回避 逃避 |
用英语解释: | escape to escape from |
日本語訳忍び
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覆い隠す[オオイカク・ス] 覆い隠す |
用中文解释: | 遮盖,遮蔽,掩盖,遮掩,掩藏 遮盖,遮蔽,掩盖,遮掩,掩藏 |
用英语解释: | hide to cover or hide something |
日本語訳退避する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 避難する[ヒナン・スル] 避難する |
用中文解释: | 避难,逃难 避难 |
用英语解释: | shelter to take shelter; to find protection |
日本語訳避ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 避ける[サケ・ル] (行動を)差し控える |
用中文解释: | 逃避 回避(行动) |
日本語訳はぐらかす
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | はぐらかす[ハグラカ・ス] まともに質問に答えず避ける |
用英语解释: | evade to avoid answering a question properly |
日本語訳泳ぎまわる,泳ぎ回る,泳回る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 抜ける[ヌケ・ル] ある場や状態から抜け出る |
用中文解释: | 脱离,退出,穿通,通过 从某个地方或状态中脱离出来 |
用英语解释: | get out of to escape from a certain place, activity or state |
日本語訳かい潜る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かい潜る[カイクグ・ル] (困難な状況を)すばやく切り抜ける |
日本語訳待避する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 待避する[タイヒ・スル] 先方の通過を待つために避難する |
日本語訳避ける,縄抜けする,免れる,縄脱けする,縄脱する,縄抜する,のっ引き,除ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 免れる[マヌガレ・ル] 好ましくない事態から逃れる |
用中文解释: | 免;避免;摆脱 从不令人满意的事态中逃脱 |
躲避,逃避 从不喜欢的事态,情形逃走,躲避 | |
逃避,躲避 从不喜欢的事态,情形逃走,躲避 | |
躲避,逃避 从不喜欢的事态,情形逃走 | |
用英语解释: | escape from to escape from an unfavorable situation |
日本語訳掻い潜る,掻潜る,掻いくぐる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掻い潜る[カイクグ・ル] (困難な場面を)なんとか切り抜ける |
用中文解释: | 躲避,摆脱,钻过去 想办法摆脱(苦难局面) |
躲避,钻过去 想办法摆脱(困难局面) | |
用英语解释: | sweep to manage to come through a hard time |
日本語訳転脱する,免れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 回避する[カイヒ・スル] 回避する |
用中文解释: | 躲避;规避 逃避(责任等) |
用英语解释: | evade to avoid |
日本語訳躱す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 体を交わす[タイヲカワ・ス] 向かってくるものにぶつからないように,体の向きを変えてさける |
用中文解释: | 闪开,躲开,避开,躲避 为了不和对面来的物体发生碰撞,改变身体的方向而避开 |
用英语解释: | dodge of a person, to avoid colliding with something oncoming by moving oneself aside |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/28 09:35 UTC 版)
你就是躲避,也躲避不及。
君がたとえ避けようとしても,到底避けきれない. - 白水社 中国語辞典
他在躲避我吗?
彼に避けられているのですか? -
不应该躲避困难。
困難を避けるべきではない. - 白水社 中国語辞典