日语在线翻译

躲避

躲避

拼音:duǒbì

動詞


1

(人に見られないように)身を避ける,身を隠す,隠れる.


用例
  • 她不愿意看到他,所以一直躲避起来。〔+方補〕=彼女は彼を見たくなかったので,ずっと身を隠していた.
  • 野兎一受惊,便狂奔 bēn 起来,躲避到灌木丛里去了。〔+方補1+目(場所)+方補2〕=野ウサギは驚くと,すぐに走りだし,灌木のかたまっているところに隠れた.

2

(困難・災難・危険・暴風雨など自分に不利なものを)避ける.


用例
  • 不应该躲避困难 ・nan 。〔+目〕=困難を避けるべきではない.
  • 阶级斗争是躲避不了 liǎo 的。〔+可補〕=階級闘争は避けることのできないものだ.


躲避

動詞

日本語訳変わり身,替身,変り身,替わり身,替り身
対訳の関係パラフレーズ

躲避的概念说明:
用日语解释:変わり身[カワリミ]
相撲において,体をかわすこと
用中文解释:躲闪,躲避,避开
相扑比赛中,改变身体的姿势

躲避

動詞

日本語訳逃げる
対訳の関係部分同義関係

躲避的概念说明:
用日语解释:逃避する[トウヒ・スル]
責任をもって処理すべき事柄・現実からのがれる
用中文解释:逃避
逃避应负责处理的事态或现实
用英语解释:shirk
avoid, evade (evade one's responsibility)

躲避

動詞

日本語訳凌ぐ
対訳の関係完全同義関係

躲避的概念说明:
用日语解释:凌ぐ[シノ・グ]
雨を防ぐ

躲避

動詞

日本語訳免れる
対訳の関係部分同義関係

躲避的概念说明:
用日语解释:逃避する[トウヒ・スル]
物事から逃避する
用中文解释:逃避;躲避;回避
逃避
用英语解释:escape
to escape from

躲避

動詞

日本語訳忍び
対訳の関係完全同義関係

躲避的概念说明:
用日语解释:覆い隠す[オオイカク・ス]
覆い隠す
用中文解释:遮盖,遮蔽,掩盖,遮掩,掩藏
遮盖,遮蔽,掩盖,遮掩,掩藏
用英语解释:hide
to cover or hide something

躲避

動詞

日本語訳退避する
対訳の関係完全同義関係

躲避的概念说明:
用日语解释:避難する[ヒナン・スル]
避難する
用中文解释:避难,逃难
避难
用英语解释:shelter
to take shelter; to find protection

躲避

動詞

日本語訳避ける
対訳の関係完全同義関係

躲避的概念说明:
用日语解释:避ける[サケ・ル]
(行動を)差し控える
用中文解释:逃避
回避(行动)

躲避

動詞

日本語訳はぐらかす
対訳の関係パラフレーズ

躲避的概念说明:
用日语解释:はぐらかす[ハグラカ・ス]
まともに質問に答えず避ける
用英语解释:evade
to avoid answering a question properly

躲避

動詞

日本語訳泳ぎまわる,泳ぎ回る,泳回る
対訳の関係パラフレーズ

躲避的概念说明:
用日语解释:抜ける[ヌケ・ル]
ある場や状態から抜け出る
用中文解释:脱离,退出,穿通,通过
从某个地方或状态中脱离出来
用英语解释:get out of
to escape from a certain place, activity or state

躲避

動詞

日本語訳かい潜る
対訳の関係完全同義関係

躲避的概念说明:
用日语解释:かい潜る[カイクグ・ル]
(困難な状況を)すばやく切り抜ける

躲避

動詞

日本語訳待避する
対訳の関係完全同義関係

躲避的概念说明:
用日语解释:待避する[タイヒ・スル]
先方の通過を待つために避難する

躲避

動詞

日本語訳避ける,縄抜けする,免れる,縄脱けする,縄脱する,縄抜する,のっ引き,除ける
対訳の関係完全同義関係

躲避的概念说明:
用日语解释:免れる[マヌガレ・ル]
好ましくない事態から逃れる
用中文解释:免;避免;摆脱
从不令人满意的事态中逃脱
躲避,逃避
从不喜欢的事态,情形逃走,躲避
逃避,躲避
从不喜欢的事态,情形逃走,躲避
躲避,逃避
从不喜欢的事态,情形逃走
用英语解释:escape from
to escape from an unfavorable situation

躲避

動詞

日本語訳掻い潜る,掻潜る,掻いくぐる
対訳の関係完全同義関係

躲避的概念说明:
用日语解释:掻い潜る[カイクグ・ル]
(困難な場面を)なんとか切り抜ける
用中文解释:躲避,摆脱,钻过去
想办法摆脱(苦难局面)
躲避,钻过去
想办法摆脱(困难局面)
用英语解释:sweep
to manage to come through a hard time

躲避

動詞

日本語訳転脱する,免れる
対訳の関係部分同義関係

躲避的概念说明:
用日语解释:回避する[カイヒ・スル]
回避する
用中文解释:躲避;规避
逃避(责任等)
用英语解释:evade
to avoid

躲避

動詞

日本語訳躱す
対訳の関係完全同義関係

躲避的概念说明:
用日语解释:体を交わす[タイヲカワ・ス]
向かってくるものにぶつからないように,体の向きを変えてさける
用中文解释:闪开,躲开,避开,躲避
为了不和对面来的物体发生碰撞,改变身体的方向而避开
用英语解释:dodge
of a person, to avoid colliding with something oncoming by moving oneself aside

索引トップ用語の索引ランキング

躲避

出典:『Wiktionary』 (2011/08/28 09:35 UTC 版)

 動詞
躲避
拼音:duǒbì
 
注音符号ㄉㄨㄛˇ
 ㄅㄧˋ
  1. (会うのを)避(さ)ける
  2. 回避する

索引トップ用語の索引ランキング

你就是躲避,也躲避不及。

君がたとえ避けようとしても,到底避けきれない. - 白水社 中国語辞典

他在躲避我吗?

彼に避けられているのですか? - 

不应该躲避困难。

困難を避けるべきではない. - 白水社 中国語辞典