日语在线翻译

拼音:páo ⇒ [異読音] pǎo

動詞 (獣が)前足で土をかいて掘る.


用例
  • 二虎跑地作穴。〔+目〕=2匹のトラが地をかいて掘り穴を作った.
  • 跑槽=家畜が飼い葉おけの根元を足で掘る.
  • 虎跑泉=虎跑泉.(杭州にある観光名所:トラが地面を掘って泉水が出たという言い伝えのある泉は中国各地にあるが,杭州の‘虎跑泉’が最も有名である.)

拼音:pǎo ⇒ [異読音] páo

動詞


1

走る,駆ける.


用例
  • 人们在马路上跑着。〔‘在’+名(場所)+〕=人々が大通りを走っている.
  • 马路上跑着几个人。〔主(場所)+跑+ ・zhe +目(動作主)〕=大通りを何人かの人が駆けている.
  • 屋里跑出来一个人。〔主(場所)+跑+方補+目(動作主)〕=部屋から人が走って出て来た.
  • 每天早上跑三公里。〔+目(数量)〕=毎朝3キロメートル走る.
  • 早上跑了两个小时。=朝2時間走った.
  • 跑了一身汗。〔+目(結果)〕=走ってびっしょり汗をかいた.
  • 跑了第一名。=競走して1等になった.
  • 我跑过马拉松。〔+目(方式)〕=私はマラソンを走ったことがある.
  • 这辆卡 kǎ 车是专跑长途的。=このトラックは専ら長距離用である.
  • 跑了最后一棒。=アンカー(として走った→)を勤めた.
  • 鹿跑得很快。〔+ de 補〕=シカは走るのが速い.
  • 电表跑得真快。=電気メーターの回るのが速い.
  • 别说三千米,一千米我也跑不了 liǎo 。〔+可補〕=3000メートルはおろか,1000メートルすら私は走れませんよ.
  • 他跑出新水平。〔+方補+目〕=彼は競走で新記録を出した.
  • 他跑得那么快,我跑不过他。〔+可補+目〕=彼は走るのがあんなに速い,私は彼に勝てません.
  • 他跑在最前头。〔+‘在’+目(場所)〕=彼は先頭を走っている.
  • 预备!跑!=用意!どん!

2

((方言)) 歩く,行く,出かける,通る.


用例
  • 跑了一天,太累了。〔+目(数量)〕=1日歩いて,とても疲れた.
  • 他拿起帽子就跑了。=彼は帽子を手に取ってすぐ出かけた.
  • 你跑到这里干吗 gànmá ?〔+方補+目(場所)〕=君,こんな所まで何をしに来たの?
  • 你跑哪条路?水路还是 ・shi 旱路?〔+目(場所)〕=君はどのコースで行くの?船かそれとも陸路で?
  • 请你跑一趟。〔+目(数量)〕=どうか1度ご足労をお願いします.

3

逃げる,逃走する.


用例
  • 这家伙 ・huo 跑不了 liǎo 。〔+可補〕=こいつはもう逃げられないよ.
  • 犯人跑过两次都给抓回去了。〔+目(数量)〕=犯人は2回逃亡したことがあるがその都度捕まえられた.
  • 笼子里又跑了一只 zhī 鸟。〔主(場所)+跑+ ・le +目(動作主)〕=かごの中からまた鳥が1羽逃げた.
  • 把鸡吓跑了。〔結補〕=鶏を驚かせて(鶏が)逃げて行ってしまった.
  • 他跑不出我的手心去。〔+可補+目〕=彼は私の手から逃げられない.

4

(ある仕事または物を手に入れるため方々を)駆け回る,足を運ぶ,走り回る.


用例
  • 我昨天跑了几家书店才买到这本词典。〔+目(場所)〕=私は昨日本屋を何軒か回ってようやくこの辞書を買うことができた.
  • 解放前跑过几年买卖 ・mai 。〔+目1(数量)+目2(目的)〕=解放前何年か商売のために飛び回ったことがある.
  • 我跑了一次北京。〔+目1(数量)+目2(場所)〕=私は1度北京に足を運んだ.
  • 这么多地方 ・fang 一天跑不过来。〔+可補〕=こんなに多くの場所を1日では回りきれない.
  • 材料跑得到跑不到?=材料はあちこち走り回ったら手に入れることができるかどうか?
  • 这趟生意 ・yi 跑不成。=今回の商売はあちこち走り回ってもだめだ.
  • 小时候 ・hou 跑过一阵子单帮。〔+目1(数量)+目2(方式)〕=小さい時しばらく(行商というやり方で各地を走り回った→)あちこち行商して回った.
  • 跑房子=家を手に入れるため人に頼んで回る.

5

(水・空気・油・電気・ガス・蒸気などが)漏れる,抜ける,(におい・香りなどが)抜ける,飛ぶ.


用例
  • 汽油都跑了。=ガソリンがすっかり漏れた.
  • 味儿都跑光了。〔+結補〕=香りがすっかり抜けてなくなった.
  • 蒸气都跑出去了。〔+方補〕=蒸気はすっかり漏れてしまった.
  • 轮胎跑气。〔主(場所)+跑+目(動作主)〕=タイヤから空気が抜ける,タイヤの空気が抜ける.
  • 畦里跑了好些水。〔+目〕=畔から多くの水が漏れた.
  • 信纸叫风给刮跑了。〔結補〕=便せんが風に吹き飛ばされた.

6

(液体が)揮発する.


用例
  • 酒精跑了。=アルコールが蒸発した.
  • 瓶子不盖严气油会跑掉。〔+結補〕=きっちりふたをしないとガソリンは蒸発する.
  • 一瓶香水跑了不少,只剩半瓶了。〔+目(数量)〕=1瓶の香水がかなり揮発して,瓶の半分しか残っていない.
  • 跑了一点儿香水。〔+目(動作主)〕=少し香水が揮発した.


【動詞】
日本語訳走る

索引トップ用語の索引ランキング

動詞

日本語訳ランニングする
対訳の関係完全同義関係

跑的概念说明:
用日语解释:ランニングする[ランニング・スル]
ランニングする

動詞

日本語訳走る
対訳の関係完全同義関係

跑的概念说明:
用日语解释:走る[ハシ・ル]
急いで行く
用英语解释:rush
to go hurriedly

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

跑的概念说明:
用日语解释:急走する[キュウソウ・スル]
速く走る
用中文解释:疾跑
快速的跑
用英语解释:sprint
to run fast

動詞

日本語訳駆ける
対訳の関係部分同義関係

跑的概念说明:
用日语解释:駆ける[カケ・ル]
ウマに乗って走る

動詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳駆ける
対訳の関係部分同義関係

跑的概念说明:
用日语解释:駆ける[カケ・ル]
人や動物が走ること
用中文解释:跑,快跑
人或动物跑
用英语解释:run
of a persor an animal, to run

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/02 16:37 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:pǎo (pao3), bó (bo2), páo (pao2)
ウェード式p'ao3, po2, p'ao2
【広東語】
イェール式paau2, paau4
【閩南語】
POJpháu
 動詞

pǎo

  1. (はし)
  2. (に)げる
  3. 奔走する
  4. (も)れる
  5. (液体)揮発する

páo

  1. (動物が)足(あし)で土(つち)を掻(か)

索引トップ用語の索引ランキング

起来。

走れ。 - 

吧?

走ろうか。 - 

スポーツカー -