1
形容詞 十分である,足りている.
2
動詞 …するに足りる.
日本語訳済む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 済む[ス・ム] 代わりのもので済む |
日本語訳満,たくさん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たくさんだ[タクサン・ダ] 十分であるさま |
用中文解释: | 十足的 十足的情形 |
很多,丰富 充分,丰富 | |
用英语解释: | plentiful enough and needing no more |
日本語訳結構だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 結構だ[ケッコウ・ダ] 満足がいく状態であるさま |
用英语解释: | satisfactory of a condition, satisfactory |
日本語訳千度,豊かだ,たっぷりする,たくさん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 豊かだ[ユタカ・ダ] 十分すぎるほどたっぷり満ち足りているさま |
用中文解释: | 丰富的;富裕的;充裕的;宽裕的 超过十分那样充分满足的样子 |
富裕的;充裕的 太充分,十分丰足的情形 | |
用英语解释: | plenty a state of being enough or more than enough in quantities or numbers |
日本語訳結構さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 十二分[ジュウニブン] 満足がいく状態であること |
用中文解释: | 十二分;足够 满足的状态 |
用英语解释: | fullness the condition of being full |
日本語訳優に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たっぷりだ[タップリ・ダ] 十分に余裕があるさま |
用中文解释: | 足够,足有,十足,足足 有充足的富余 |
日本語訳豊かさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 豊かさ[ユタカサ] 十分に満ち足りて不足がない程度 |
日本語訳結構さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 結構さ[ケッコウサ] 物事の状態に満足がいく程度 |
日本語訳たっぷり,盛りだくさんだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もり沢山だ[モリダクサン・ダ] 内容が豊富なさま |
用中文解释: | 丰富多彩的;内容丰富的 内容丰富的情形 |
日本語訳事足りる,こと足りる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足る[タ・ル] 数量や分量などが必要なだけある |
用中文解释: | 充足,足够 数量或分量足够 |
用英语解释: | suffice to be enough |
日本語訳十分だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 十分だ[ジュウブン・ダ] 充分であるさま |
用中文解释: | 充分的,足够的 充分的样子 |
用英语解释: | sufficient of a condition, enough |
日本語訳十分,充分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 十分[ジュウブン] 充分に |
用中文解释: | 充分,十分,足够 充分地,十分,足够 |
用英语解释: | enough enough |
足够了。
十分ですから。 -
补充足够的睡眠。
十分な睡眠をとる。 -
足够的空间。
十分なスペースです。 -