形容詞 (抽象的事物が)十分である.
读成:じゅうぶん
中文:足够
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:充分地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:十分
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 十分[ジュウブン] 充分に |
用中文解释: | 充分,十分,足够 充分地,十分,足够 |
用英语解释: | enough enough |
日本語訳ゆっくりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゆっくりする[ユックリ・スル] 場所などがゆとりをもつ |
日本語訳たっぷり,盛りだくさんだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もり沢山だ[モリダクサン・ダ] 内容が豊富なさま |
用中文解释: | 丰富多彩的;内容丰富的 内容丰富的情形 |
日本語訳存分だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 存分だ[ゾンブン・ダ] 思いどおりであるさま |
日本語訳みっしり,みっちり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | みっちり[ミッチリ] みっちりと少しも手抜きがなく十分なさま |
用中文解释: | 充分,大量 扎扎实实地没有丝毫偷工减料,足够 |
日本語訳満幅
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満幅[マンプク] 物事がすべての面に及ぶこと |
日本語訳腹一杯,どっぷり,腹いっぱい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い切り[オモイキリ] 思う存分 |
用中文解释: | 尽量地 尽情地,充分地 |
尽情地,痛快地,彻底地 痛痛快快地 |
日本語訳したたか,強か
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
非常地 太甚;非常地 | |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
日本語訳十分だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 十分だ[ジュウブン・ダ] 充分であるさま |
用中文解释: | 充分的,足够的 充分的样子 |
用英语解释: | sufficient of a condition, enough |
日本語訳十分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 十分[ジュウブン] 充分に |
用英语解释: | enough enough |
日本語訳たっぷりする,しっかり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳十二分だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 豊かだ[ユタカ・ダ] 十分すぎるほどたっぷり満ち足りているさま |
用中文解释: | 充裕的 形容多得不得了,非常满足 |
丰富的;富裕的;充裕的;宽裕的 超过十分那样充分满足的样子 | |
丰富,富足 充足得近乎过头的样子 | |
用英语解释: | plenty a state of being enough or more than enough in quantities or numbers |
日本語訳満
対訳の関係完全同義関係
日本語訳沢山だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | たくさんだ[タクサン・ダ] 十分であるさま |
用中文解释: | 很多,丰富 充分,丰富 |
够了的;足够的 十分满足的情形 | |
用英语解释: | plentiful enough and needing no more |
日本語訳善
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正当[セイトウ] 正しくて道理に合っていること |
用中文解释: | 正当,合理 正确符合道理 |
用英语解释: | proper the condition of being right and reasonable |
日本語訳事足りる,こと足りる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 事足りる[コトタリ・ル] (力量が)十分足りる |
用中文解释: | 充分,充足 (力量)充分,充足 |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/12 13:17 UTC 版)
进行充分的睡眠。
充分な睡眠をとる。 -
请充分休息。
どうぞ充分休んでください。 -
那还不能说是很充分。
それはまだ充分とは言えません。 -
adequate bene m sufficiency sufficiens sufficient thorough adequacy adequate full