日语在线翻译

赶出

[で] [de]

赶出

拼音:gǎn//・chū

動詞+方向補語


1

追い出す.


用例
  • 他们被我们赶出历史舞台了。〔‘被’+名+赶出+目〕=彼らは我々によって歴史の舞台から追い出された.

2

急いで仕上げる.


用例
  • 在十天之内赶出三分之一以上的任务 ・wu 。〔+目〕=10日以内に3分の1以上の任務を完遂する.


赶出

動詞

日本語訳追いだし
対訳の関係完全同義関係

赶出的概念说明:
用日语解释:除去する[ジョキョ・スル]
取り除くこと
用中文解释:除去
除去
用英语解释:avulse
to get rid of

赶出

動詞

日本語訳払う
対訳の関係完全同義関係

赶出的概念说明:
用日语解释:追い払う[オイハラウ]
追い払う
用中文解释:驱逐;赶出;赶走
驱逐;赶出;赶走
用英语解释:expel
to send away

赶出

動詞

日本語訳追いだす
対訳の関係完全同義関係

日本語訳追出す,追い出す
対訳の関係部分同義関係

赶出的概念说明:
用日语解释:追いだす[オイダ・ス]
追い立てて外へ出す
用中文解释:赶出;逐出;驱逐
赶到外面去

赶出

動詞

日本語訳追いだし
対訳の関係完全同義関係

日本語訳追だし,追出し,追出,追い出し
対訳の関係部分同義関係

赶出的概念说明:
用日语解释:追い出し[オイダシ]
追って外へ出すこと
用中文解释:赶出
赶到外面去

赶出

動詞

日本語訳追立,追い立て
対訳の関係完全同義関係

赶出的概念说明:
用日语解释:追い立て[オイタテ]
借家人に住居から立ちのくように要求すること
用中文解释:赶出
要求租房者从住所里搬走

赶出

動詞

日本語訳追だし,追出す,追いだし,追いだす
対訳の関係完全同義関係

赶出的概念说明:
用日语解释:追放する[ツイホウ・スル]
ある社会からしめ出すこと
用中文解释:放逐
从某个社会中驱逐出去
用英语解释:expel
to exclude or expel someone from the fellowship of a group

赶出

動詞

日本語訳攫出す,掴出す,掴みだす,追出する,つかみ出す,攫み出す,掴み出す
対訳の関係完全同義関係

赶出的概念说明:
用日语解释:追い出す[オイダ・ス]
(ある場所や社会から)追い出す
用中文解释:赶出,逐出,轰出
(从某个地方或社会)赶出
用英语解释:chuck away
to drive out a person or animal

索引トップ用語の索引ランキング

把他赶出去!

彼を追い出してくれ! - 白水社 中国語辞典

他们把我赶出去了。

彼らは、私を追い出しました。 - 

他被赶出那儿了。

彼はそこから追い出された。 -