日本語訳貧しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貧しげだ[マズシゲ・ダ] 経験や能力などが少なそうな様子であるさま |
日本語訳御寒い,お寒い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貧弱[ヒンジャク] 見かけや内容が貧弱であるさま |
用中文解释: | 贫乏的,寒酸的 内容贫乏或者外表寒酸 |
用英语解释: | badly-off of something, being scanty both externally and internally |
日本語訳しみったれだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | みすぼらしい[ミスボラシ・イ] 身なりがみすぼらしい |
用中文解释: | 寒碜的,难看的 外表寒酸难看的 |
用英语解释: | miserable of appearance of a person, being seedy |
日本語訳貧弱だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 少ない[スクナ・イ] 程度が少ないさま |
用中文解释: | 少的 程度少的样子 |
用英语解释: | little little in degree |
日本語訳無足だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 貧苦[ヒンク] 財産や収入が少なくて貧しいようす |
用中文解释: | 贫苦 财产或者收入少,贫困的样子 |
用英语解释: | destitute poor; lacking money and goods |
贫乏的英语能力对我来说是个大问题。
貧しい英語力は、私にとって大問題です。 -
贫乏的生活真叫人愁闷。
貧しい暮らしは本当に気がめいる. - 白水社 中国語辞典