動詞 見くびってののしる,あざけってあしざまに言う.
日本語訳悪口雑言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪口雑言[アッコウゾウゴン] いろいろと悪口を言うこと |
用中文解释: | 谩骂,百般辱骂 说各种各样的坏话 |
日本語訳漫罵する,罵倒する,罵詈する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 罵倒する[バトウ・スル] 口ぎたなく罵る |
用中文解释: | 痛骂,大骂,谩骂 骂得很下流 |
用英语解释: | revile to curse; speak very strongly and angrily to or of |
日本語訳悪口言,悪口言い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雑言する[ゾウゲン・スル] 人やものを悪く言う |
用中文解释: | 说人坏话 说人或物的坏话 |
用英语解释: | abuse to speak ill of a person or a thing |
日本語訳雑言
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 悪言[アクゴン] 人を悪くいう言葉 |
用中文解释: | 说坏话 说别人的坏话 |
用英语解释: | slander words which speak bodly of someone |
日本語訳慢罵する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慢罵する[マンバ・スル] 相手をばかにしてののしる |
用英语解释: | mock to make fun of and abuse another person |
造谣谩骂
デマを飛ばし悪口を言う. - 白水社 中国語辞典
受尽凌辱和谩骂。
あらゆる侮辱と悪口を被った. - 白水社 中国語辞典
他们遭受污辱、谩骂和触及皮肉的斗争。
彼らは侮辱・悪罵や肉体を痛めつける闘争に遭った. - 白水社 中国語辞典