動詞 (目上の人や地位の高い人に)謁見する,お目にかかる.≒进见.
日本語訳参り,参
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 参る[マイ・ル] 目上の人などのもとへ行くこと |
用中文解释: | 谒见 去见上级或长辈 |
日本語訳拝謁する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拝謁する[ハイエツ・スル] 貴人に会う |
用英语解释: | court to meet a noble person |
日本語訳御目見,お目見得,お目見え,御目見得,御目見え
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お目見得[オメミエ] 江戸時代において,直接将軍に会うことが許される身分 |
用中文解释: | 拜会,谒见,直属家臣 直属家臣,江户时代被允许可直接参见将军的身份 |
日本語訳謁見する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 謁見する[エッケン・スル] 身分の高い人に会うこと |
用中文解释: | 谒见 拜会身份高的人 |
用英语解释: | audience the action of meeting someone who has a higher social status than oneself |
日本語訳参勤する,参覲する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 参勤する[サンキン・スル] (家来が)出仕して主君に目通りする |
日本語訳謁
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 謁[エツ] 貴人に直接会うこと |
用中文解释: | 谒见 直接会见贵人 |
日本語訳お目にかかる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お目にかかる[オメニカカ・ル] 特に目上の人の所へ訪ねていって面会する |
用英语解释: | visit to visit especially one's superiors |
日本語訳目見えする,目見得する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面会する[メンカイ・スル] 会う |
用中文解释: | 见面,会面 见面,会见 |
用英语解释: | meet to meet a person |
出典:『Wiktionary』 (2009/11/23 16:35 UTC 版)
会议期间他特地谒见了几位领导同志。
会議期間中彼は特に何人かの指導者に謁見した. - 白水社 中国語辞典