名詞
1
(音楽の)調子,節回し,メロディー.≒曲调.
2
(話す時の)調子,語調,(議論する時の)論調,趣旨.
日本語訳曲調
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 曲調[キョクチョウ] 音楽のふしの明暗などの調子 |
日本語訳曲
対訳の関係完全同義関係
日本語訳曲節
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 旋律[センリツ] 旋律の中でテーマとなるような旋律 |
用中文解释: | 旋律 歌曲的曲调 |
旋律 歌曲的旋律 | |
用英语解释: | air the organized and meaningful succession of notes or tunes which when played together form an aesthetic whole |
日本語訳調べ,調
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 調べ[シラベ] 音楽などの調子 |
用中文解释: | 音调 音乐等的调子 |
日本語訳調子
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 調子[チョウシ] 音楽で,音の高低 |
日本語訳調
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 調[チョウ] 長調や短調など音階の種類 |
用英语解释: | key a set of musical notes with a certain starting or base note |
日本語訳トーン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | トーン[トーン] 音の調子 |
日本語訳抑揚
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 音調[オンチョウ] 詩歌や音楽のリズム |
用中文解释: | 调子;音调;音律 诗歌或音乐的韵律 |
用英语解释: | cadence the rhythm of music or poetry |
日本語訳曲律,節
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 旋律[センリツ] 音楽に於ける音の連続的な流れ |
用中文解释: | 旋律 音乐中音符的连续流动 |
用英语解释: | melody a continuous flow of musical sounds, called melody |
用着和事的调子说
仲裁口調で言う. - 白水社 中国語辞典
这首歌的调子很高昂。
この歌の調子はとても高い. - 白水社 中国語辞典
他的诗调子有些悲伤。
彼の詩はトーンがいささか感傷的である. - 白水社 中国語辞典