日语在线翻译

调子

调子

拼音:diào・zi

名詞


1

(音楽の)調子,節回し,メロディー.≒曲调.


用例
  • 这首歌的调子很高昂。=この歌の調子はとても高い.

2

(話す時の)調子,語調,(議論する時の)論調,趣旨.


用例
  • 他今天说话的调子变了。=今日彼の話の口調が変わった.
  • 在一系列重大问题上都同托洛茨基唱一个调子了。=一連の重大な問題でいつもトロツキーと調子を合わせた.


调子

名詞

日本語訳曲調
対訳の関係部分同義関係

调子的概念说明:
用日语解释:曲調[キョクチョウ]
音楽のふしの明暗などの調子

调子

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳曲節
対訳の関係部分同義関係

调子的概念说明:
用日语解释:旋律[センリツ]
旋律の中でテーマとなるような旋律
用中文解释:旋律
歌曲的曲调
旋律
歌曲的旋律
用英语解释:air
the organized and meaningful succession of notes or tunes which when played together form an aesthetic whole

调子

名詞

日本語訳調べ,調
対訳の関係完全同義関係

调子的概念说明:
用日语解释:調べ[シラベ]
音楽などの調子
用中文解释:音调
音乐等的调子

调子

名詞

日本語訳調子
対訳の関係部分同義関係

调子的概念说明:
用日语解释:調子[チョウシ]
音楽で,音の高低

调子

名詞

日本語訳調
対訳の関係部分同義関係

调子的概念说明:
用日语解释:調[チョウ]
長調や短調など音階の種類
用英语解释:key
a set of musical notes with a certain starting or base note

调子

名詞

日本語訳トーン
対訳の関係完全同義関係

调子的概念说明:
用日语解释:トーン[トーン]
音の調子

调子

名詞

日本語訳抑揚
対訳の関係完全同義関係

调子的概念说明:
用日语解释:音調[オンチョウ]
詩歌や音楽のリズム
用中文解释:调子;音调;音律
诗歌或音乐的韵律
用英语解释:cadence
the rhythm of music or poetry

调子

名詞

日本語訳曲律,節
対訳の関係部分同義関係

调子的概念说明:
用日语解释:旋律[センリツ]
音楽に於ける音の連続的な流れ
用中文解释:旋律
音乐中音符的连续流动
用英语解释:melody
a continuous flow of musical sounds, called melody

索引トップ用語の索引ランキング

用着和事的调子

仲裁口調で言う. - 白水社 中国語辞典

这首歌的调子很高昂。

この歌の調子はとても高い. - 白水社 中国語辞典

他的诗调子有些悲伤。

彼の詩はトーンがいささか感傷的である. - 白水社 中国語辞典