代詞
1
(特定疑問文に用い,名前を知らない人を尋ね)誰,誰々.◆単数・複数共に‘谁’を用いるが,方言文学の中には‘谁们’(誰々)という言い方がある.
2
(反語文に用い;誰が…するか→)誰も(…しない),(誰が…しないか→)誰でも(…する).◆‘谁’を用いた反語文は表面的には特定疑問文であるが,実際には肯定・否定の意味を強める.
3
(誰であるかを知らなかったり忘れたりして明確に言えない,よく知ってはいるが明確に言うことを避ける場合)誰か.
◆後の2例は諾否疑問文であり特定疑問文ではない.従って「誰が…か?」ではなく「誰かが…か?」という意味である.
4
任意の人を指す.
①
(‘无论(不论・不管)谁都(也)…’の形で,「例外なく…する」と強調し)誰であろうと,誰だって.
②
(‘谁也(都)…’の形で,「例外なく…する」と強調し)誰でも,誰だって.
③
(‘谁也’の前に一定の範囲を示す語句を用い,「その範囲で例外なく」という意味を示し)誰も,誰だって.
④
(多く否定文で主語と目的語の両方に‘谁’を用い,それぞれ別の人を指すが両方を取り替えても意味は変わらず)互いに,どちらも.
⑤
(‘谁…谁(他)…’‘…谁,谁(他)…’などの形で,前の‘谁’の示す人により後の‘谁’‘他’の示す人も変化し)誰が・誰を(…すれば)その誰が・誰を(…する),(…する者は)誰でも.
代詞 ‘谁 shéi ’はまた‘ shuí ’とも発音する.
日本語訳誰そ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳何様,誰,何者,何やつ,誰そ,誰人,何方,どなた
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誰[ダレ] 何という方 |
用中文解释: | 谁 叫什么的人 |
谁 什么人 | |
谁 叫什么名字的人 | |
谁;哪位 什么人 |
日本語訳誰其,誰々,何奴,誰誰,誰それ,どいつ,誰人
対訳の関係完全同義関係
日本語訳何くれ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳いず方,何方
対訳の関係逐語訳
用中文解释: | 哪位,谁 不定称人称代词。 |
日本語訳何人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 何人[ナンビト] いかなる人 |
日本語訳だれ
対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/03/24 06:38 UTC 版)
谁的?
誰の? -
是谁?
誰が? -
谁也不让谁。
誰も譲ろうとはしない. - 白水社 中国語辞典