名詞 話題.
日本語訳話頭,話柄,話し,語草,話題,話の種,語りぐさ,語種,語り種,話,トピック
対訳の関係完全同義関係
日本語訳語り草
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 話題[ワダイ] 話し合いの内容 |
用中文解释: | 话题 谈话的内容 |
话题;谈话资料 谈话的内容 | |
话题 交谈的内容 | |
话题,谈话材料 谈话的内容 | |
用英语解释: | topic the content of a conversation |
日本語訳話し,話
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳語り句
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 語り句[カタリク] 語り種である事柄 |
日本語訳語りぐさ,語り種
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 語り種[カタリグサ] 人の話のたねになる事柄 |
用中文解释: | 话题 成为人们交谈材料的事情 |
日本語訳持て扱い草,持扱草,持扱い草,持扱い種,持扱種,持て扱い種
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持て扱い種[モテアツカイグサ] 噂や話などの種 |
用中文解释: | 话题 流言或聊天等的话题 |
日本語訳談柄
対訳の関係完全同義関係
日本語訳口の端,口端
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口の端[クチノハ] 話の種 |
用中文解释: | 话题 闲话的题材 |
话柄 话题 |
日本語訳トピックス,トピック
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | トピックス[トピックス] 話題となるような注目の出来事 |
用中文解释: | 时事话题 成为话题的引人关注的事情 |
日本語訳話頭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 話頭[ワトウ] 話のきっかけとなる物事 |
日本語訳種
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 種[タネ] 話などのもとになる材料 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 05:17 UTC 版)
作为话题。
話題にする。 -
转话题
話題を変える. - 白水社 中国語辞典
改变话题。
話が変わります。 -