日本語訳恐惶,穴賢
対訳の関係完全同義関係
日本語訳畏くも
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 畏くも[カシコクモ] 恐れ多いさま |
日本語訳恐惶,穴賢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あなかしこ[アナカシコ] おそれ多く思うこと |
用中文解释: | 诚惶诚恐,不胜惶恐 诚惶诚恐 |
日本語訳恐恐
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おどおど[オドオド] 不安,恐怖や畏敬でおびえていること |
用中文解释: | 提心吊胆;战战兢兢;担心害怕;诚惶诚恐;小心翼翼;惴惴不安 因不安,恐怖或畏敬而害怕 |
用英语解释: | nervously the condition of being nervous because of fear, anxiety or respect |
日本語訳敬白,再拝,粛啓,恐恐,恐々
対訳の関係部分同義関係
日本語訳忝さ,忝なさ,辱なさ,辱さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 辱なさ[カタジケナサ] 恐れ多く感じる程度 |
用中文解释: | 诚惶诚恐 感到惶恐的程度 |
用英语解释: | graciousness the state of being gracious |
日本語訳畏まり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 畏まり[カシコマリ] 恐れ慎むこと |
日本語訳畏まり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 畏まり[カシコマリ] 恐縮すべきこと |
日本語訳誠恐誠惶
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誠恐誠惶[セイキョウセイコウ] 心から恐縮し畏敬すること |
日本語訳誠惶誠恐,誠惶
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誠惶誠恐[セイコウセイキョウ] 心から恐れかしこまること |
用中文解释: | 诚惶诚恐 从心里感到很畏惧 |
诚惶诚恐((成語))
おそれ多くも. - 白水社 中国語辞典