名詞 〔‘个・名・位’+〕通訳.
日本語訳通辯,通弁
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 通弁[ツウベン] 通訳という役割 |
日本語訳通事,通詞,通辞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通事[ツウジ] 江戸時代,長崎で中国語やオランダ語の通訳をした人 |
用中文解释: | (中文或荷兰语)翻译,译员 江户时代,在长崎从事过中文或荷兰语翻译的人 |
日本語訳訳者,トランスレイター,トランスレーター
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 翻訳者[ホンヤクシャ] 翻訳者という職業の人 |
用中文解释: | 译员 职业名为"翻译"的人 |
用英语解释: | translator a person who is a translator |
日本語訳通訳
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 通訳[ツウヤク] 通訳という職業の人 |
用英语解释: | interpreter a person who interprets foreign languages |
日本語訳トランスレイター,トランスレーター
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | トランスレイター[トランスレイター] 翻訳者という職業 |
用中文解释: | 翻译 一种叫做翻译的职业 |
请叫我日语译员。
日本語の通訳を呼んでください。 -
请寻找口译员。
通訳を探してください。 -
请你帮我雇佣一个两天的译员。
二日間、通訳者を雇ってもらえるようお願いします。 -