日本語訳考違い,考え違い,考えちがい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 考え違い[カンガエチガイ] 間違った考え |
用中文解释: | 想错,记错,误解 错误的想法 |
日本語訳僻覚,僻覚え
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 僻覚え[ヒガオボエ] 間違った記憶 |
用中文解释: | 错误的记忆,记错 错误的记忆 |
我记错行程了。
予定について記憶違いでした。 -
没有重复、漏记、错误地记入固定资产总账。
重複・漏れ・誤りなく固定資産台帳に入力をする。 -
如果不是我记错了的话应该达成了每周交货100件的协议。
私の記憶違いでなければ週100個ずつ納品いただくことで合意したはずです。 -