中文:变化
拼音:biànhuà
中文:转折
拼音:zhuǎnzhé
解説(状況・方向などの)変化
读成:へんげ
中文:显灵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変化[ヘンゲ] 神仏が人の姿になって現れること |
读成:へんげ
中文:妖精,鬼怪,妖怪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お化け[オバケ] 化け物 |
用中文解释: | 妖怪,妖精 妖怪,鬼怪,魔鬼 |
读成:へんげ
中文:鬼怪,妖怪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変化[ヘンゲ] 動物などが姿を変えて現れること |
读成:へんげ
中文:显灵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 化身[ケシン] 神仏が人の姿になって現れたもの |
用中文解释: | 化身 变为人的姿态出现的神佛 |
读成:へんげ
中文:妖精,鬼怪,妖怪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御化け[オバケ] 化けて怪しげな姿になったもの |
用中文解释: | 妖怪,妖精 变化为奇怪样子的东西 |
用英语解释: | monster a creature which is unnatural in shape, size, or qualities, and usually with an appearance so ugly |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/10 11:13 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
|
ヤマトナデシコ七変化 子音交替 気候変動 PRAM 電撃戦隊チェンジマン 気候変動に関する政府間パネル 变化 傳播速度 形成權 参照