日语在线翻译

变化

变化

拼音:biànhuà

1

動詞 変化する,変わる.


用例
  • 事物时时变化着。=事物はいつも変化している.
  • 一种事物不能变化为 wéi 另一种不同的事物。〔+結補+目〕=事物は異なる別の事物に変わることはできない.
  • 变化无常((成語))=(さまざまな事物が)めまぐるしく変化する.

2

名詞 変化.


用例
  • 革命时期情况的变化是很大的。=革命時期の情勢の変化は大きかった.
  • 天气突然起了变化。=天候が急に変化した.


变化

動詞

日本語訳移る
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:移る[ウツ・ル]
(物事の状態が)移り変わる

变化

動詞

日本語訳変化する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳変転する,変動する
対訳の関係部分同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:推移する[スイイ・スル]
物事が推移してゆく
用中文解释:推移;变迁;演进;发展
事物向前发展
用英语解释:convert from
of things, to change

变化

動詞

日本語訳流転する
対訳の関係部分同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:輪廻する[リンネ・スル]
何度も生まれ変わり,多くの生を生きること
用中文解释:轮回
多次转生,活过很多世
用英语解释:reincarnation
to be reborn repeatedly

变化

動詞

日本語訳チェンジする
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変更する[ヘンコウ・スル]
物事の状態や性質を変えること
用中文解释:更改,变更,改变
改变事物的状态或性质
用英语解释:change
an act of changing the condition or nature of something

变化

動詞

日本語訳面変りする,化する,変化する,面変する,変わり,変る,変り,面変わりする
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変化する[ヘンカ・スル]
物事の状態や性質が変わること
用中文解释:变化
事物的状态或性质发生改变
变化,转变
事物的状态或性质发生变化
变化
事物的状态,性质发生变化
变化
改变事物的状态或性质
变化
事物的状态或性质(发生)变化
变化,变
事物的状态或性质发生变化
用英语解释:change
change in condition or circumstance (undergo a change, change: of nature or condition of matter)

变化

動詞

日本語訳異動する
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:取り替え[トリカエ]
新しい,または他のものに変えること
用中文解释:变化,改变
变成新的,或者其他的东西
用英语解释:exchange
to replace something with something new or different

变化

動詞

日本語訳変わる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳変化する
対訳の関係部分同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変わる[カワ・ル]
前と違った状態になる
用中文解释:变;变化;改变;转变
成为与以前不同的状态
用英语解释:change
to become different

变化

動詞

日本語訳変改する
対訳の関係逐語訳

变化的概念说明:
用日语解释:是正する[ゼセイ・スル]
間違っているところを正しくすること
用中文解释:改正
改正错误的地方
用英语解释:correct
to correct something

变化

動詞

日本語訳変ずる
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変わる[カワ・ル]
性質や状態が変わる
用中文解释:变,变化
性质或状态改变
用英语解释:turn into
to change in its nature and condition

变化

動詞

日本語訳変ずる
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:改変する[カイヘン・スル]
改め変える
用中文解释:改变
改变
用英语解释:come and go
to change

变化

動詞

日本語訳変換える,変改する,モデルチェンジする
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変改する[ヘンカイ・スル]
物事を新しく改める
用中文解释:改变
重新改造事物
改变,改革
重新改造事物
用英语解释:freshen up
to renew something

变化

動詞

日本語訳変転する,移りかわる,変遷する,変動
対訳の関係完全同義関係

日本語訳行き変わる
対訳の関係部分同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:移り変わる[ウツリカワ・ル]
時のたつにつれて変わっていく
用中文解释:变迁,变化
随着时间的流逝变化
变迁,演变,变化
随着时间的推移而产生变化
演变;变迁,变化
随着时间的推移(或流逝)而变化
变迁,变化
随着时间的流逝而变化
用英语解释:change
to change as time passes

变化

動詞

日本語訳変異する
対訳の関係部分同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変異する[ヘンイ・スル]
同種の生物間で相違が生じる
用英语解释:vary
for a variation or modification to take place among organisms which are of the same kind

变化

動詞

日本語訳成り代わる,成り変わる,成りかわる,成り代る
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:成り変わる[ナリカワ・ル]
(他のものに)変化する
用中文解释:变化
变化成别的东西

变化

動詞

日本語訳変化する
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:活用する[カツヨウ・スル]
単語の語尾が変化する
用中文解释:活用
日语单词的词尾变化(也叫词形的活用)
用英语解释:conjugate
of the form of a word, to change

变化

動詞

日本語訳変転する,遷り変わる
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:推移する[スイイ・スル]
移り変わる
用中文解释:推移
演变,变化
推移
推移变迁
用英语解释:change
to change and move

变化

動詞

日本語訳変転する
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変転する[ヘンテン・スル]
かわりうつる
用英语解释:change
to change

变化

動詞

日本語訳変調する
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変調する[ヘンチョウ・スル]
今までの調子を変える

变化

動詞

日本語訳変換える,変改する,変がえする
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変更する[ヘンコウ・スル]
変更する
用中文解释:变更
变更
用英语解释:change
to change

变化

動詞

日本語訳化する,変化する,変る,変り
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変化する[ヘンカ・スル]
性質や状態が変わる
用中文解释:变化;变成
性质或状态改变
变化,变
性质或状态发生变化
变,变化
性质或状态发生变化
变化
改变性质和状态

变化

動詞

日本語訳変異
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変異[ヘンイ]
普通と変わった事態

变化

動詞

日本語訳別条
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:別条[ベツジョウ]
普通とはちがった事柄

变化

動詞

日本語訳移,移り
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:移り[ウツリ]
心が他の物に向くこと
用中文解释:变,变化
心思转向其它物体

变化

動詞

日本語訳変わる
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変わる[カワ・ル]
前と違った状態になる

变化

動詞

日本語訳働く
対訳の関係パラフレーズ

变化的概念说明:
用日语解释:働く[ハタラ・ク]
文法において,語尾が活用する

变化

動詞

日本語訳推しうつる,推し移る
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:推し移る[オシウツ・ル]
推し移る
用中文解释:推移,变动,变化
感情,时势等随着时间推移发生的改变

变化

動詞

日本語訳移,バリエーション,遷し,遷,ヴァリエーション,変動,移し
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変り[カワリ]
これまでと違った状態になること
用中文解释:变化
和以前不同的状态
变化,改变
变为与以前不同的状态
变化;改变;转变
变成与过去不同的状态
用英语解释:alteration
of a situation, the condition of changing

变化

動詞

日本語訳動き
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:動き[ウゴキ]
気持ちなどの変化
用中文解释:变动
情绪等的变化

变化

動詞

日本語訳動き
対訳の関係パラフレーズ

变化的概念说明:
用日语解释:動き[ウゴキ]
人や物が動く様子
用中文解释:活动,动态
人或物体动的样子

变化

動詞

日本語訳動く
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:変化する[ヘンカ・スル]
(物事の状態が)変動する
用中文解释:变化
(事物的状态)发生变化

变化

動詞

日本語訳うつり変わり,遷り変り,遷り変わり,移り変わり,移り変り
対訳の関係完全同義関係

变化的概念说明:
用日语解释:移り変わり[ウツリカワリ]
物事の次第に変わってゆくこと
用中文解释:变化,变迁
事物逐渐变化
用英语解释:transition
of something, the act of changing or transforming

索引トップ用語の索引ランキング

变化

拼音: biàn huà
日本語訳 変換、変化、バリエーション、変わる、変動、変更、変態

索引トップ用語の索引ランキング

变化

拼音: biàn huà
英語訳 Changes、transmutation and transformation、change、transmute and transform、variation、mutate

索引トップ用語の索引ランキング

变化

出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 13:02 UTC 版)

簡体字变化
 
繁体字變化
(biànhuà)
 名詞
  1. 変化
 動詞
  1. 変化する

索引トップ用語の索引ランキング

变化

出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 01:04)

表記

簡体字变化(中国大陆、新加坡、马来西亚)
繁体字變化(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 biàn huà

意味

  1. 事物在形態上或本質上產生新的狀況。
    《易‧乾》:“乾道變化,各正性命。”
    孔穎達疏:“變,謂後來改前;以漸移改,謂之變也。化,謂一有一無;忽然而改,謂之為化。”
    漢·賈誼《鵩鳥賦》:“萬物變化兮,固無休息。”
    宋·戴復古《昭武太守王子文日與李賈嚴羽共觀前輩》詩之四:“意匠如神變化生,筆端有力任縱橫。”
    艾青《帳篷》詩:“任憑風吹雨打,我們愛自己的家,它是這樣銳敏,反映祖國的變化。”
  2. 佛教語。謂轉換舊形,無而忽有。
    《壇經‧懺悔品》:“一念思量,名為變化。”

用例

[1] 

相关词汇

  • 近義詞:变|变为|变成|转变|转化|更改
  • 反義詞:不变
  • 派生詞:物理变化|化学变化
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 相關詞彙
  • 常見詞語搭配:发生~|产生~|~成为

翻译


索引トップランキング

云的变化

雲の動き - 

形态变化

語形変化. - 白水社 中国語辞典

变化的一部分

変化の一部 -