读成:いいっぱなし
中文:只说不做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言いっ放し[イイッパナシ] 言うだけで実行しないこと |
用中文解释: | 只说不做 只说不做 |
读成:いいっぱなし
中文:信口开河,随便乱说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言いっ放し[イイッパナシ] 他人の反応を考えずに言い放つこと |
用中文解释: | 随便乱说,信口开河 不考虑别人的反应就随便乱说 |
彼は門番に誰も中に入れないように言った。
他告诉门卫谁都不要放进来。 -
「ほうっておいて。」彼女は平然と言った。
“放在那里。”她平淡的说到。 -
「なんて快適でくつろげる部屋なんでしょう!」と彼女は言った。
“这真是一个舒适让人放松的房间!”她说。 -