名詞 見解,見方,考え方.≒见地.
日本語訳見識
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 眼力[ガンリキ] 判断力 |
用中文解释: | 鉴别力 判断力 |
用英语解释: | discernment the ability to judge something |
日本語訳コンセプション
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 概念[ガイネン] 概念 |
用中文解释: | 概念 概念 |
日本語訳識見
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 識見[シッケン] 正しい判断に基づく意見 |
日本語訳見
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 観点[カンテン] 考える時の観点 |
用中文解释: | 观点 思考事物时的观点 |
用英语解释: | point of view a point of view in thinking |
日本語訳アウトルック
対訳の関係完全同義関係
日本語訳論,説
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 意見[イケン] あることについての意見 |
用中文解释: | 见解,见地 对某事的意见 |
意见 对某件事情的意见看法 | |
意见 对某事的意见 |
日本語訳見解,意見,想,旨,見方
対訳の関係完全同義関係
日本語訳精神
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見解[ケンカイ] 物事についての価値判断や考え方 |
用中文解释: | 见解 对事物的价值判断和想法 |
见解 对事物的价值判断或想法 | |
见解;主意;想法 关于事物的评价或想法 | |
见解 关于事物的价值判断及想法 | |
见解,看法 对事物的价值判断或看法 | |
见解 对事情的价值判断或思想方法 | |
用英语解释: | view a way of thinking or evaluating things |
日本語訳見識
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見識[ケンシキ] すぐれた判断に基づくしっかりした考え |
日本語訳想
対訳の関係完全同義関係
日本語訳心慮
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一見識[イチケンシキ] 物事に対するしっかりした考え |
用中文解释: | 独特的见解;独到之见 对于事物进行严格的思考 |
见解 对事物的可靠的思考 | |
用英语解释: | opinion a firm belief or opinion |
日本語訳視野
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 視野[シヤ] 物の見方 |
日本語訳考え方
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 考え方[カンガエカタ] 考える方法 |
用中文解释: | 考虑方法,思考方式 考虑方法 |
用英语解释: | frame of mind one's manner of thinking |
日本語訳考方
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 考え方[カンガエカタ] 考えの傾向 |
用中文解释: | 想法,看法,观点,见解 思考的倾向 |
出典:『Wiktionary』 (2010/08/27 09:10 UTC 版)
關於「见解」的發音和釋義,請看「見解」。 此詞「见解」是「見解」的簡化字。 |
迂腐的见解
陳腐な見解. - 白水社 中国語辞典
以一般的见解
一般的な見解では -
个人的见解。
個人的な見解 -