读成:みえっぱり
中文:爱修饰的人,爱虚荣的人,虚饰外表的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 見栄っ張り[ミエッパリ] 他に対して体裁を繕って見せる人 |
用中文解释: | 虚饰外表的人,爱修饰的人,爱虚荣的人 虚饰外表的人,爱修饰的人 |
用英语解释: | show-off a person who is ostentatious in appearance |
读成:みえっぱり
中文:爱修饰,虚饰外表,爱虚荣
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見栄っ張り[ミエッパリ] うわべを取り繕うこと |
用中文解释: | 虚饰外表,爱修饰,爱虚荣 粉饰物体表面 |
用英语解释: | display of a person, the act of behaving in a vain and boastful manner |
見えっ張りである.
羨慕虚荣 - 白水社 中国語辞典
見えっ張りである.
爱慕虚荣 - 白水社 中国語辞典
山本は、来週ベトナムへの出張から帰って来る予定です。帰り次第、すぐにメールを見るように伝えておきます。
山本下周将会从越南出差回来。等他回来我会叫他马上看邮件的。 -