日本語訳オーナメント
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飾り[カザリ] 装飾用の品物 |
用中文解释: | 饰物 装饰用的物品 |
用英语解释: | embellishment something used as a decoration |
日本語訳拵え,拵
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拵え[コシラエ] (刀の装飾のための)細工 |
用中文解释: | 装饰物 (用来装饰刀具的)工艺品 |
日本語訳付物,付け物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け物[ツケモノ] 衣服に付ける飾り物 |
这块缝上去的装饰物使毛衣变得廉价。
このワンポイントの飾りがセーターを安っぽくしている。 -
我只能买吃食不能再买装饰物。
私は食べ物を買うことができるだけであって,これ以上アクセサリーを買うことはできない. - 白水社 中国語辞典