日语在线翻译

装饰品

装饰品

拼音:zhuāngshìpǐn

名詞 〔‘个・件’+〕装飾品.




装饰品

名詞

日本語訳置き物
対訳の関係完全同義関係

日本語訳置物
対訳の関係部分同義関係

装饰品的概念说明:
用日语解释:置物[オキモノ]
室内に置く飾りもの
用中文解释:(放在壁龛的)装饰品,摆设,陈设品
放在室内的陈设品,陈列品,摆设

装饰品

名詞

日本語訳装飾品,オーナメント
対訳の関係完全同義関係

装饰品的概念说明:
用日语解释:装飾品[ソウショクヒン]
身に付ける装飾品
用中文解释:装饰品
戴在身上的装饰品
用英语解释:trappings
an ornament that is worn by a person

装饰品

名詞

日本語訳飾物,飾り物,飾りもの
対訳の関係完全同義関係

装饰品的概念说明:
用日语解释:飾り物[カザリモノ]
祭礼で飾る作り物
用中文解释:装饰品
祭礼上的装饰物

装饰品

名詞

日本語訳装飾,装飾品
対訳の関係完全同義関係

装饰品的概念说明:
用日语解释:装飾品[ソウショクヒン]
装飾品
用中文解释:装饰品
装饰品
用英语解释:ornament
an ornament; something that decorates

装饰品

名詞

日本語訳御膳,御物
対訳の関係完全同義関係

装饰品的概念说明:
用日语解释:御物[オモノ]
身分の高い人が身の飾りとするもの
用中文解释:首饰,装饰品
身份高的人作为身上的装饰而用的东西
用英语解释:trinket
an ornament worn by a person of rank

装饰品

名詞

日本語訳装身具
対訳の関係部分同義関係

装饰品的概念说明:
用日语解释:装身具[ソウシング]
装飾のために身につける工芸品

装饰品

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳飾物,飾り,飾り物
対訳の関係部分同義関係

装饰品的概念说明:
用日语解释:飾り[カザリ]
装飾用の品物
用中文解释:装饰品
装饰品
饰物
装饰用的物品
用英语解释:embellishment
something used as a decoration

装饰品

名詞

日本語訳ファンシーグッズ
対訳の関係部分同義関係

装饰品的概念说明:
用日语解释:ファンシーグッズ[ファンシーグッズ]
ファンシーグッズという,実用よりもおもしろみを意図した品物
用英语解释:fancy goods
goods designed for their interest rather than practical use, called fancy goods

装饰品

名詞

日本語訳小櫛
対訳の関係部分同義関係

装饰品的概念说明:
用日语解释:小櫛[コグシ]
小櫛という装身具
用中文解释:小梳子
装饰头发的小梳子

索引トップ用語の索引ランキング

装饰品

拼音: zhuāng shì pǐn
日本語訳 装飾品

索引トップ用語の索引ランキング

精心製作的装饰品

精巧に作られた装飾物 - 

兴趣是收集装饰品

アクセサリーを集めるのが趣味だ。 - 

制作圣诞节装饰品

クリスマスオーナメント作り -