1
付属形態素 (〜儿)そで.
2
動詞 そでの中に隠す,そでに入れる.
中文:袪
拼音:qū
读成:そで
中文:两翼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:两侧的抽屉
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 袖[ソデ] 物のわきからつき出ているもの |
用英语解释: | wing a portion that protrudes from the side of an object |
读成:そで
中文:冷待,蔑视,轻视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:视若无睹
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 袖[ソデ] ないがしろにすること |
读成:そで
中文:空白部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 袖[ソデ] 巻物の初めの端の余白部分 |
读成:そで
中文:衣袖
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:西服的袖子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 袖[ソデ] 洋服の袖 |
用中文解释: | 袖子 西服的袖子 |
用英语解释: | sleeve in a mechanism, a sleeve |
读成:そで
中文:两侧
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:舞台两侧
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係説明文
用日语解释: | 袖[ソデ] 舞台の両側 |
用中文解释: | 侧景 舞台的两侧 |
用英语解释: | wings the sides of a stage |
读成:そで
中文:皑甲袖,袖子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:皑甲由肩到腕的部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 袖[ソデ] 鎧の付属具としての袖 |
读成:そで
中文:和服袖袋,和服袖
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 袖[ソデ] 和服のたもととしての袖 |
读成:そで
中文:副翼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:两侧
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 袖[ソデ] 書物のカバーの内側に折り返した部分 |
日本語訳衣手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 服[フク] からだに着る服 |
用中文解释: | 衣服 身上穿的衣服 |
用英语解释: | clothes clothes to wear |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/01 01:00 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
翻譯 | |
---|---|
|
一只袖子
片袖. - 白水社 中国語辞典
卷起袖子
袖をまくる -
袖珍本
袖珍本. - 白水社 中国語辞典
coat-sleeve copper カフリンクス 袖子 myotendinous sleeve グリーンスリーブス 袖ケ浦市 筒状袖兜的和服长袖 Sleeve