中文:著
拼音:zhù
中文:披露
拼音:pīlù
中文:奏
拼音:zòu
中文:表
拼音:biǎo
中文:标志
拼音:biāozhì
中文:表达
拼音:biǎodá
解説(考え・気持ちを)表わす
中文:表露
拼音:biǎolù
解説(思想・感情・態度・表情などを)表わす
中文:鸣
拼音:míng
解説(情感・意見・主張を)表わす
中文:代表
拼音:dàibiǎo
解説(人・物がある種の意味や概念などを)表わす
中文:摅
拼音:shū
解説(意思を)表わす
中文:反映
拼音:fǎnyìng
解説(事物の本質を)表わす
中文:表示
拼音:biǎoshì
解説(言葉・行動で思想・感情・態度・意見・決心などを)表わす
中文:发抒
拼音:fāshū
解説(意見・感慨などを)表わす
中文:呈
拼音:chéng
解説(一定の形・色などを)表わす
中文:挂
拼音:guà
解説(顔に表情などを)表わす
中文:取
拼音:qǔ
解説(一定の意味を)表わす
读成:あらわす
中文:表现,表达,表示
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表す[アラワ・ス] (心の中の考えを)態度や言動に表現する |
用中文解释: | 表现,表示,表达 (将心中的想法)表现为态度或言行 |
用英语解释: | image something that is a representation of an abstract thing |
读成:あらわす
中文:露出,表露,显露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:表现出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表出する[ヒョウシュツ・スル] 感情や表情を自然に表面に出す |
用中文解释: | 表现出,表露 自然地表露感情或表情于表面 |
用英语解释: | show to show or express one's feeling or opinions, naturally |
读成:あらわす
中文:露,显,现出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現れる[アラワレ・ル] (姿形が)見えるようになる |
用中文解释: | 显露,露出 (姿态)变得能够看得到 |
读成:あらわす
中文:表示,代表,象征
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表す[アラワ・ス] (言葉や記号が特定の内容を)表示する |
用中文解释: | 表示,象征,代表 (语言或记号)表示(特定的内容) |
用英语解释: | represent of a mark, to indicate something |
感慨を表わす.
发抒感慨 - 白水社 中国語辞典
公式で表わす.
用公式表示 - 白水社 中国語辞典
誠意を表わす.
披露肝胆 - 白水社 中国語辞典